Friday, November 13, 2015

Vocabulary: an attack on Paris, French

ျပင္သစ္ႏိုင္ငံ ပဲရစ္ၿမိဳ႕ေတာ္တြင္ အၾကမ္းဖက္သမားတို႔၏ တိုက္ခိုက္မႈေၾကာင့္ လူေပါင္းရာနဲ႔ခ်ီေသဆံုးခဲ့ရတယ္။ ဒီအၾကမ္းဖက္မႈနဲ႔ပတ္သက္၍ အေမရိကန္သမၼတ ဘရတ္အိုဘားမား ေၾကညာခ်က္တစ္ေစာင္ ထုတ္ျပန္လိုက္ပါတယ္။ အဲဒီေၾကညာခ်က္တြင္ေဖာ္ျပပါရွိတဲ့ စာသားအခ်ဳိ႕ကို Vocabulary က႑မွာေဖာ္ျပေပးလိုက္ပါတယ္။

an attack - (အၾကမ္းဖက္) တိုက္ခိုက္မႈတစ္ခု
an attack not just on Paris - ပဲရစ္ၿမိဳ႕ကိုသာ တိုက္ခိုက္မႈမဟုတ္ဘူး
an attack not just on the people of France - ျပင္သစ္လူမ်ဳိးေတြကိုသာ တုိက္ခိုက္မႈမဟုတ္ဘူး
an attack on all of humanity - လူသားထုတစ္ရပ္လံုးကို တိုက္ခိုက္ျခင္းတစ္ခုပဲ
universal -  ကမၻာ (စၾကၤာဝဠာ)ႏွင့္ဆိုင္ေသာ
values - တန္ဖိုးမ်ား
stand prepared and ready to provide - အကူအညီေပးရန္အတြက္ အဆင္သင့္ ျပင္ဆင္ထားၿပီ
whatever assistance that the government and the people of France need to respond - ျပင္သစ္အစိုးရႏွင့္ ျပင္သစ္လူမ်ဳိးတို႔ တုန္႔ျပန္ရန္လိုအပ္တဲ့ ဘာအကူအညီပဲျဖစ္ျဖစ္
oldest - အၾကာဆံုး၊ အအိုဆံုးျဖစ္ေသာ
 ally - မဟာတ္မိတ္
have stood - ရပ္တည္သည္
shoulder to shoulder - ပုခံုးခ်င္းကပ္ (ပုခံုးခ်င္းယွက္)၍
with the United States - အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုႏွင့္
stand together with them - သူတို႔(ျပင္သစ္)လူမ်ဳိးတို႔ႏွင့္အတူတကြရပ္တည္သည္။
in the fight against terrorism and extremism - အၾကမ္းဖက္ဝါဒႏွင့္အစြမ္းေရာက္ဝါဒကိုဆႏၵတိုက္ဖ်က္ရာတြင္။

"This is an attack not just on Paris, it’s an attack not just on the people of France, but this is an attack on all of humanity and the universal values that we share. We stand prepared and ready to provide whatever assistance that the government and the people of France need to respond. France is our oldest ally. The French people have stood shoulder to shoulder with the United States time and again. And we want to be very clear that we stand together with them in the fight against terrorism and extremism."




______ အားလံုးကိုေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
____အေကာင္ေခ် (ေက်ာက္ရိုး)
 http://kyaukroevillage.blogspot.com/

Follow by Email

ဖုန္းနဲ႔အလြယ္တကူဖတ္ဖို႔>> Download APK

Categories