Wednesday, December 2, 2015

Idiomatic Expressions with animals

ဒီေန႔ေတာ့ တိရစၦာန္ေတြနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး အသံုးျပဳတဲ့ အီဒီယမ္ကိုေဖာ္ျပေပးသြားပါ့မယ့္။ မိတ္ေဆြတို႔လည္းႀကိဳက္ႏွစ္သက္ၾကလိမ့္မည္ဟု ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္။



  • eats like a horse - အစားၾကဴးသည္။ အစားပုပ္သည္။
It's not surprising Krat Khaing Zan is so big. She eats like a horse.
ျမတ္ခိုင္ဇံတစ္ေယာက္ ဝေနတာကေတာ့ အံၾသစရာမဟုတ္ဘူး။ သူမက အရမ္းအစားၾကဴးတာကို။


  • cats and dogs - အလြန္
Please take an umbrella as it's raining cats and dogs.
မိုးအရမ္းရြာေနတယ္။ ေက်းဇူးျပဳလို႔ထီယူသြားပါ။


  • badger - အတင္းတိုက္တြန္းသည္။ 
I didn't want to go out with her but she badgered me into it.
ကၽြန္ေတာ္က သူမနဲ႔အတူ အျပင္မသြားခ်င္ခဲ့ပါဘူး။ ဒါေပမယ့္ သူက ဇြတ္ပဲ။


  • a cat has got your tongue - စကားမေျပာတတ္ဘူး။
Answer me, Mrat Khaing Zan! What's the matter - has a cat got your tongue?
ေျဖေလ၊ ျမတ္ခိုင္ဇံ။  ဘာလဲ။ နင္စကားမေျပာတတ္ဘူးလား။


  •  for donkey's years - ေတာ္ေတာ္ၾကာၿပီ။
Is that you Mrat Khaing Zan? Gosh - I haven't seen you for donkey's years!
ျမတ္ခိုင္ဇံဟုတ္တယ္ေနာ္။ ဘုရားေရ။ နင့္ကိုငါမေတြ႔တာ ေတာ္ေတာ့္ကိုၾကာၿပီေနာ္။


  • go ape - စိတ္ဆိုးသည္
Oh no, I've forgotten my homework. The teacher will go ape!
အို! မဟုတ္ေသးပါဘူး။ ငါ အိမ္စာေတြကိုေမ့က်န္ခဲ့ၿပီ။ ဆရာကေတာ့ စိတ္ဆိုးေတာ့မယ္။


  • Hold your horse - ခဏေစာင့္ပါ။
Hold your horse, Mrat Twan. I'll help you when I'm ready.
ခဏေစာင့္ေနာ္ ျမတ္ထြန္း။ အဆင္သင့္ျဖစ္ရင္ ငါကူညီမွာပါ။


  • in the dog house - ျပႆနာေတြ႔ၿပီ။ ကိြဳင္တက္ၿပီ။
I forgot my wife's birthday and now I'm in the dog house.
ငါကေတာ့ ငါ့မိန္းမေမြးေန႔ကိုေမ့သြားတယ္။ အခုေတာ့ ကိြဳင္တက္ၿပီ။


  1. as quiet as a mouse - အလြန္ေအးတဲ့ေသာ။
She won't disturb you - she's as quiet as a mouse.
ခင္ဗ်ားကို သူမ မေႏွာင့္ယွက္ပါဘူးဗ်။ သူမက အလြန္ေအးတဲ့သူပါ။


Reptile 
lizard - ပုတ္သင္ညိဳ
snake - ေျမြ
crocodile - မိေက်ာင္း
tortoise - လိပ္
rat - ၾကြက္
mouse - ၾကြက္
cock - ၾကက္ဖ

Insect
ant - ပုရြက္ဆိတ္
butterfly - ယင္ေကာင္
wasp - နက်ယ္ေကာင္
caterpillar - ခူေကာင္
cockroach - ပိုးဟပ္

Mammal
wolf - ဝံပုေလြ
camel - ကုလားအုတ္
dog - ေခြး
goat - ဆိတ္
sloth - ေမ်ာက္ေမာင္းမ
ape - ေမ်ာက္ဝံ။ လူဝံ။
badger - ေခြးတူဝက္တူ

Fish
goldfish - ေရႊငါး
shark - ငါးမန္း
salmon - ေဆာ့လ္မြန္းငါး

Bird
eagle - လင္းယုန္ငွက္
penguin - ပင္ဂြန္ငွက္
parrot - ေက်းငွက္
dodo - ဒိုဒိုငွက္
ostrich - ငွက္ကုလားအုပ္

______
 အားလံုးကိုေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
 ____အေကာင္ေခ် (ေက်ာက္ရိုး)
 http://kyaukroevillage.blogspot.com/

Wednesday, November 25, 2015

Vocabulary: The crisis after Russian jet was shot down by Turkey

IS အဖြဲ႔ကို အင္အားႀကီးႏိုင္ငံေတြက ဝိုင္းေခ်မႈန္းေနၾကတာ ဒီတေလာ ပိုမိုျပင္းထန္လာတယ္။ IS ကိုသြားေရာက္ တိုက္ခိုက္ေနတဲ့  ရုရွားေလယာဥ္ကို  တူရကီႏိုင္ငံကပစ္ခ်လိုက္တဲ့ေနာက္မွာေတာ့ အေျခအေနဟာ ပိုမိုခ်ဳပ္ေထြးလာေနတယ္။ ကမၻာ့သတင္းေတြမွာလည္း ဒီအေၾကာင္းကို အထူးတလည္ေဖာ္ျပေနၾကတာကိုေတြ႔ျမင္ေနရပါ တယ္။ ဒါေၾကာင့္ လက္ရွိျဖစ္ပ်က္ေနတဲ့ ႏိုင္ငံတကာသတင္းေတြကိုဖတ္တဲ့အခါ အေထာက္အကူျဖစ္ေစဖို႔ ရည္ရြယ္လွ်က္ ကမၻာနာမည္ႀကီးသတင္းဌာနေတြက ေရးသားေနၾကတဲ့ ရုရားနဲ႔ တူရကီဆိုင္ရာ သတင္းေတြက ထုတ္ႏႈတ္၍ ေဝါဟာရတပိုင္းတစတင္ေပးလိုက္ပါတယ္။

dispatch (v) - ေစလႊတ္သည္။
warship (n) - စစ္သေဘၤာ။
parachute (n/v) - ေလထီး။ ေလထီးျဖင့္ ခုန္ဆင္းသည္။
warplane (v) - စစ္ေလယာဥ္။
rescue helicopter (n) - ကယ္ဆယ္ေရးရဟတ္ယာဥ္
was hit with (phr v) - ႏွင့္ပစ္ခ်ခဲ့သည္။
anti-tank missile (n) - တင့္ကားဖ်က္ဒံုး။
rebel group (n) - သူပုန္အဖြဲ႔။
revenge (n) - လက္စားေခ်ျခင္း။ ကလဲ့စားေခ်ျခင္း။
in any revenge attack (phr) - ဘယ္လိုလက္စားေခ်တိုက္ခိုက္မႈမ်ဳိးကိုမဆို
be on standby (phr v) - အဆင္သင့္ရွိေနသည္။
shot down a Russian military plane (phr v) - ရုရွားစစ္ေလယာဥ္ကိုပစ္လိုက္သည္။
declare (v) - စစ္ေၾကာ္ျငာသည္။ အေရးႀကီးသည္ကိုေၾကာ္ျငာသည္။
 accuse (v)  - စြပ္စြဲေဝဖန္သည္။
' stab in the back' (phr) - ေနာက္ေက်ာကိုဓားျဖင့္အထိုးခံရျခင္း။
accomplices (n) - ႀကံရာပါမ်ား။
branding them (Turks) 'accomplices of terrorists' (phr) - တူရကီကို အၾကမ္းဖက္သမားမ်ား၏ ႀကံရာပါမ်ားအျဖစ္သတ္မွတ္လွ်က္။
monstrous (adj) - ေၾကာက္မက္ဖြယ္ရာျဖစ္ေသာ။
crisis (n) - အက်ပ္အတည္း ။
sparking fears of a war (phr) - စစ္ပြဲတစ္ခုျဖစ္ပြားလာမည္ကိုစိုးရိမ္၍
warn (v) - သတိေပးသည္။
downed a Russian military jet (phr v) - ရုရွား ဂ်က္တိုက္ေလယာဥ္တစ္စီးကိုပစ္ခ်ခဲ့သည္။
incident (n) - မေတာ္တဆျဖစ္ပြားမႈ။
have broken off (phr v) - ျဖတ္ေတာက္လိုက္ၿပီ။
any military contact with Turkey  (phr)-  တူရကီႏွင့္ ဆြက္သြယ္မႈမွန္သမွ်ကို။
in the fight against ISIS (phr) - ISIS ကိုတိုက္ခိုက္ေခ်မႈန္းရာတြင္။
with an air defence system (phr) - ေလေၾကာင္းရန္ကာကြယ္ေရးစနစ္ႏွင့္အတူ။
deploy a warship - စစ္သေဘၤာတစ္စီးကိုေစလႊတ္သည္။
cruiser (n) - ခရုဇာစစ္သေဘၤာ။
potential (adj) - အလားလာရွိေသာ။
any targets representing a potential danger (phr) - အႏၱရာယ္ျပဳႏိုင္သည့္ဟုယူဆရေသာ ဘယ္ပစ္မွတ္ကိုမဆို။
destroy (v) - ဖ်က္ဆီးပစ္သည္။
defence ministry (n) - ကာကြယ္ေရးဝန္ႀကီး။
air-craft or aircraft carrier (n) -  ေလယာဥ္တင္သေဘၤာ။
air-force (n) - ေလတပ္။
airstrikes (n) - ေလေၾကာင္းတိုက္ခိုက္မႈမ်ား။
Russian bombers (n) - ရုရွားဗံုးႀကဲေလယာဥ္မ်ား။
carry out airstrikes (phr v) - ေလေၾကာင္းတိုက္ခိုက္မႈကိုျပဳလုပ္သည္။
be escorted by jet fighters (phr v) - ဂ်က္တိုက္ေလယာဥ္မ်ားပူးကပ္လိုက္ပါသည္/
 ေစာင့္ေရ်ာက္လိုက္ပါသည္။
pilot (n) - ေလယာဥ္မွဴး။ ေလသူရဲ။
Two Russian pilots (n) - ရုရွားေလယာဥ္မွဴးႏွစ္ေယာက္။ 
were shot dead by Syrian (phr v) - ဆီးရီးယားသူပုန္အဖြဲ႔ရဲ့ပစ္ျခင္းကိုခံရ၍ေသဆံုးသည္။
as they parachuted from their burning plane -  သူတို႔မီးေလာင္ေပါက္ကြဲသြားသည့္ေလယာဥ္မွ
 ေလထီးျဖင့္ခုန္ဆင္းလာေသာအခါတြင္/ လာစဥ္တြင္။
footage (n) - (ရိုက္ကူးထားသည့္) ဗြီဒီယိုဖိုင္။
a dead pilot covered in blood on the ground (phr) - ေသြးသံရဲရဲျဖင့္ ေျမျပင္မွာေသေနေသာ
 ေလယာဥ္မွဴး။
anti-government fighters (n) - အစိုးရကိုဆန္႔က်င္တိုက္ခိုက္သူမ်ား။
a Russian pilot who went missing (clause) - ေပ်ာက္ဆံုးေနေသာ ရုရွားေလယာဥ္မွဴးတစ္ေယာက္။
at a Russian air base in Syria (phr) - ဆီးရီးယားႏိုင္ငံရွိ ရုရွားေလတပ္စခန္းတြင္။
co-pilot (n) - တြဲဖက္ေလယာဥ္မွဴး
had strayed into its airspace (phr v) - ၄င္းတို႔၏ေဝဟင္ပိုင္နက္ထဲသို႔က်ဴးေက်ာ္ဝင္ေရာက္သည္။
was flying over Syrian territory  - ဆီးရီးယားႏိုင္ငံေဝဟင္ပိုင္နက္တြင္ပ်ံသန္းေနခဲ့သည္။
what has happened to the body of the other pilot - တစ္ျခားေလယာဥ္မွဴးတစ္ ေယာက္ရဲ့ အေလာင္းနဲ႔ပတ္သက္လို႔ ဘာေတြျဖစ္ခဲ့တယ္ဆိုတာ။
at the request of Turkey (phr) - တူရကီႏိုင္ငံရဲ့ ေတာင္းဆိုမႈေၾကာင့္။
an "extraordinary meeting" (n) - အေရးေပၚအေစည္းအေဝး။
after the shooting down of the Russian jet (phr) - ရုရွား ဂ်က္တိုက္ေလယာဥ္ပစ္ခ်ခံရၿပီးေနာက္။
ally (n/v) - မဟာမိတ္။ မဟာမိတ္ဖြဲ႔သည္။
was dead on landing (phr v) - ဆင္းသက္စဥ္တြင္ ေသဆံုးခဲ့သည္။
ejected from his downed warplane (phr v) - ပစ္ခ်ခံရတဲ့ေလယာဥ္ေပၚကေန ခုန္ထြက္လာခဲ့သည္။
into a government-held area (phr) - အစိုးရထိမ္းခ်ဳပ္နယ္ေျမထဲ့သို႔။
badly wounded on the ground (phr) - ေျမျပင္တြင္ ျပင္းျပင္းထန္ထန္ဒဏ္ရာရရွိေသာ။
violate Turkish airspace (phr v) - တူရကီေဝဟင္ပိုင္နက္ထဲသို႔က်ဴးေက်ာ္သည္။
crushed on Syria territory (pphr v) - ဆီးရီးယားပိုင္နက္တြင္ပ်က္က်ခဲ့သည္။
a member of the Nato alliance - ေနတိုးမဟာမိတ္အဖြဲ႔ဝင္ႏိုင္ငံတစ္ခု။


_____ အားလံုးကိုေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
____အေကာင္ေခ် (ေက်ာက္ရိုး)
http://kyaukroevillage.blogspot.com/

Friday, November 13, 2015

Vocabulary: an attack on Paris, French

ျပင္သစ္ႏိုင္ငံ ပဲရစ္ၿမိဳ႕ေတာ္တြင္ အၾကမ္းဖက္သမားတို႔၏ တိုက္ခိုက္မႈေၾကာင့္ လူေပါင္းရာနဲ႔ခ်ီေသဆံုးခဲ့ရတယ္။ ဒီအၾကမ္းဖက္မႈနဲ႔ပတ္သက္၍ အေမရိကန္သမၼတ ဘရတ္အိုဘားမား ေၾကညာခ်က္တစ္ေစာင္ ထုတ္ျပန္လိုက္ပါတယ္။ အဲဒီေၾကညာခ်က္တြင္ေဖာ္ျပပါရွိတဲ့ စာသားအခ်ဳိ႕ကို Vocabulary က႑မွာေဖာ္ျပေပးလိုက္ပါတယ္။

an attack - (အၾကမ္းဖက္) တိုက္ခိုက္မႈတစ္ခု
an attack not just on Paris - ပဲရစ္ၿမိဳ႕ကိုသာ တိုက္ခိုက္မႈမဟုတ္ဘူး
an attack not just on the people of France - ျပင္သစ္လူမ်ဳိးေတြကိုသာ တုိက္ခိုက္မႈမဟုတ္ဘူး
an attack on all of humanity - လူသားထုတစ္ရပ္လံုးကို တိုက္ခိုက္ျခင္းတစ္ခုပဲ
universal -  ကမၻာ (စၾကၤာဝဠာ)ႏွင့္ဆိုင္ေသာ
values - တန္ဖိုးမ်ား
stand prepared and ready to provide - အကူအညီေပးရန္အတြက္ အဆင္သင့္ ျပင္ဆင္ထားၿပီ
whatever assistance that the government and the people of France need to respond - ျပင္သစ္အစိုးရႏွင့္ ျပင္သစ္လူမ်ဳိးတို႔ တုန္႔ျပန္ရန္လိုအပ္တဲ့ ဘာအကူအညီပဲျဖစ္ျဖစ္
oldest - အၾကာဆံုး၊ အအိုဆံုးျဖစ္ေသာ
 ally - မဟာတ္မိတ္
have stood - ရပ္တည္သည္
shoulder to shoulder - ပုခံုးခ်င္းကပ္ (ပုခံုးခ်င္းယွက္)၍
with the United States - အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုႏွင့္
stand together with them - သူတို႔(ျပင္သစ္)လူမ်ဳိးတို႔ႏွင့္အတူတကြရပ္တည္သည္။
in the fight against terrorism and extremism - အၾကမ္းဖက္ဝါဒႏွင့္အစြမ္းေရာက္ဝါဒကိုဆႏၵတိုက္ဖ်က္ရာတြင္။

"This is an attack not just on Paris, it’s an attack not just on the people of France, but this is an attack on all of humanity and the universal values that we share. We stand prepared and ready to provide whatever assistance that the government and the people of France need to respond. France is our oldest ally. The French people have stood shoulder to shoulder with the United States time and again. And we want to be very clear that we stand together with them in the fight against terrorism and extremism."




______ အားလံုးကိုေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
____အေကာင္ေခ် (ေက်ာက္ရိုး)
 http://kyaukroevillage.blogspot.com/

Saturday, October 24, 2015

Practice for how to use article - အာတီကယ္ အသံုးျပဳပံုျပဳနည္းေလ့က်င့္ခန္း

ဒီေန႔ကေတာ့ အာတီကယ္ေခၚ (a/an/the/ zero article) အသံုးအႏႈန္းနဲ႔ပတ္သက္လို႔ေလ့က်င့္ခန္းတစ္ခုကိုတင္ေပးလိုက္ပါတယ္။ အာတီကယ္အသံုးျပဳပံု အသံုးျပဳနည္းနဲ႔ပတ္သက္လို႔ ဤေနရာတြင္ေလ့လာပါ။


A/The/- (zero article or no article)

Practice
Circle the correct answer

I could tell by (a/the/-) town hall clock that I was late, so I decided to catch (a/-) bus. It was (a/the/-) beautiful day; (a/th/-) sun was shining and there was (the/-) very little wind. I turned (the/-) corner, and walked down (a/the/-) main street.

(A/the/-) couple of minutes later, I heard (a/the/-) noise. and (a/the/-) man wearing (a/the/-) grey leather jacket ran past me. At first, I thought he was trying to catch (the/-) bus which was waiting at (the/-) bus stop, but then (a/the/-) policeman appeared, running at (a/-) some speed. He was obviously chasing (a/the/-)
man in (a/the/-) leather jacket, and he was talking rapidly into (a/the/-) hand-held radio.

All three disappeared into (a/-) crowd of people, my bus arrived, and I got on. As (a/the/-) bus drove down (the/-)road, I saw (a/the/-) man again, walking casually through (a/the/-) crowd with his (the/-) coat over his shoulder. I could also see (a/the/-) second policeman, still talking into his radio. He was describing (a/-) man who no longer existed, (a/-) man wearing a jacket and running furiously: while (a/the/-) real criminal [if he was (a/-) criminal] walked slowly and casually into the station.

Ref: Longman Grammar Practice : For Intermediate Students
အားလံုးကိုေက်းဇူးတင္ပါတယ္။

 ____အေကာင္ေခ် (ေက်ာက္ရိုး)

 http://kyaukroevillage.blogspot.com/

Thursday, October 22, 2015

Reading Series: Story Reading:The Crow And The Pitcher


An illustration for the story The Crow And The Pitcher by the author Aesop

ဒီတေလာ ပံုျပင္ဖတ္စရာေတြပဲတင္ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီေန႔လည္း ကမၻာေက်ာ္ အီစြတ္ ပံုျပင္တစ္ပုဒ္ကို တင္ေပးလိုက္ပါတယ္။ လူ႔ဘဝမွာ အခက္အခဲအက်ပ္အတည္းတစ္ခုျဖစ္ေနတဲ့အခါ ယင္းအက်ပ္အတည္း အခက္အခဲကို ဘယ္လိုေျဖရွင္းမလဲ။ ဇဝနဥာဏ္ရွိသူတို႔က ယင္းအခက္အခဲတို႔ကို ေက်ာ္လႊားႏိုင္ေလ့ရွိၾကတယ္။ ဒီ The Crow And The Pitcher - က်ီးကန္းငွက္ႏွင့္ေရကရား - ပံုျပင္တြင္လည္း လူသားေလာက္အသိဥာဏ္မရွိတဲ့ သတၱဝါက သူ႔ရဲ့အခက္အခဲကို ဘယ္လိုေက်ာ္လႊားခဲ့တယ္ဆိုတာကိုေတြ႔ရမွာျဖစ္တယ္။ ဒီပံုျပင္ကိုဖတ္ၿပီးေနာက္ သူငယ္ခ်င္းတို႔လည္း မွတ္သားစရာ အတုယူစရာတစ္ခုခုေတာ့ ရရွိၾကလိမ့္မည္ဟုယံုၾကည္ပါတယ္။


The Crow And The Pitcher
by Aesop

An illustration for the story The Crow And The Pitcher by the author Aesop
In a spell of dry weather, when the Birds could find very little to drink, a thirsty Crow found a pitcher with a little water in it. But the pitcher was high and had a narrow neck, and no matter how he tried, the Crow could not reach the water. The poor thing felt as if he must die of thirst.

Then an idea came to him. Picking up some small pebbles, he dropped them into the pitcher one by one. With each pebble the water rose a little higher until at last it was near enough so he could drink.

In a pinch a good use of our wits may help us out.


Vocabulary

in a spell of dry weather - ေျခာက္ေသြ႔တဲ့(ေႏြရာသီ)တြင္။
very little - နည္းနည္းေလး။
when the Birds could find very little to drink - ေက်းငွက္သာရကာတို႔ဟာ ေသာက္ေရနည္းနည္းေလးပဲေတြ႔ႏိုင္ေသာအခါတြင္။
a thirsty Crow  - ေရဆာေနတဲ့ က်ီးကန္းငွက္။
found - ရွာေဖြေတြ႔ရွိခဲ့သည္။
a pitcher - ေရကရားတစ္ခု။
with a little water in it - အထဲတြင္ ေရအနည္းငယ္ျဖင့္။
high - အျမင့္။
no matter - ကိစၥမရွိပါဘူး။
how he tried - သူဘယ္လိုႀကိဳးစားခဲ့တယ္ဆိုတာ။
could not reach the water - ေရကိုလွမ္းမမွီႏိုင္ခဲ့ေပ။
as if - သကဲ့သို႔။
must die of thirst - ေရဆာလို႔ေသဆံုးရမယ္။
then - ထိုေနာက္။
an idea came to him - သူက အင္ဒီယာတစ္ခုရလိုက္တယ္။
picking up - ေကာက္ယူ၍။ ေကာက္ယူရင္း။
some small pebbles - ေက်ာက္စရစ္ေသးေသးေလးမ်ား။
he dropped them into the pitcher one by one - ေက်ာက္စရစ္ခဲကေလးမ်ားကို ေရကရားထဲ့သို႔ တစ္လံုးခ်င္းစီပစ္ထည့္လိုက္သည္။
the water rose a little higher - ေရနည္းနည္းစီျမင့္တက္လာသည္။
in a pinch - တကယ္လိုအပ္ေနေသအေျခအေနတြင္။ အက်ပ္အတည္းႀကံဳေတြ႔ေနရခ်ိန္တြင္။
wit - ဇဝနညာဏ္။ ထိုးထြင္းညာဏ္။
help us out -  ငါတို႔ကိုကူညီသည္။

ပံုျပင္ဖတ္ယင္း အဂၤလိပ္စာတိုးတက္ႏိုင္ၾကပါေစ။

အားလံုးကိုေက်းဇူးတင္ပါတယ္။

 ____အေကာင္ေခ် (ေက်ာက္ရိုး)
 http://kyaukroevillage.blogspot.com/

Sunday, October 18, 2015

Reading Series: Story Reading: The Lark And Her Young Ones - ဘီလံုးငွက္မႏွင့္ သားသမီးမ်ား


An illustration for the story The Lark And Her Young Ones by the author Aesop

Reading Series အတြက္ ကမၻာ့ေက်ာ္ အီဇြတ္ပံုျပင္ေလးတစ္ပုဒ္ကို ထပ္မံၿပီး တင္ျပေပးပါမယ္။ ပံုျပင္အမည္ကေတာ့ The Lark And Her Young Ones - ဘီလံုးငွက္မႏွင့္ သားသမီးမ်ား - ပဲျဖစ္ပါတယ္။ အဂၤလိပ္စာ အေရးအသားေတြႏွင့္ အသံုးအႏႈန္းေတြလည္း ရိုးရိုးေလးပါပဲ။ စကားလံုးမ်ားႏွင့္ စကားစုမ်ားအကုန္ နီပါးကိုလည္း တတ္ႏိုင္သမွ် ဘာသာျပန္၍ ထည့္ေပးထားပါတယ္။ အဆင္ေျပလိမ့္မည္ဟု ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္။


The Lark And Her Young Ones
by Aesop

A Lark made her nest in a field of young wheat. As the days passed, the wheat stalks grew tall and the young birds, too, grew in strength. Then one day, when the ripe golden grain waved in the breeze, the Farmer and his son came into the field.

"This wheat is now ready for reaping," said the Farmer. "We must call in our neighbors and friends to help us harvest it."

The young Larks in their nest close by were much frightened, for they knew they would be in great danger if they did not leave the nest before the reapers came. When the Mother Lark returned with food for them, they told her what they had heard.

"Do not be frightened, children," said the Mother Lark. "If the Farmer said he would call in his neighbors and friends to help him do his work, this wheat will not be reaped for a while yet."

A few days later, the wheat was so ripe, that when the wind shook the stalks, a hail of wheat grains came rustling down on the young Larks' heads.

"If this wheat is not harvested at once," said the Farmer, "we shall lose half the crop. We cannot wait any longer for help from our friends. Tomorrow we must set to work, ourselves."

When the young Larks told their mother what they had heard that day, she said:

"Then we must be off at once. When a man decides to do his own work and not depend on any one else, then you may be sure there will be no more delay."

There was much fluttering and trying out of wings that afternoon, and at sunrise next day, when the Farmer and his son cut down the grain, they found an empty nest.

Self-help is the best help.

Vocabulary

  • Lark - ဘီလံုးငွက္။
  • in a field of young wheat - ဂ်ဳံပင္စိုက္ခင္းတြင္။
  • As the days passed - ရက္ေတြၾကာလာၿပီးေနာက္/ ေသာခါ။
  • the wheat stalks  - ဂ်ဳံပင္ရိုးတံမ်ား။ ဂ်ဳံပင္မ်ား။
  • grew tall  - ျမင့္လာခဲ့သည္။
  • grew in strength - ခြန္အားေတြျပည့္လာသည္။ 
  • breeze - ေလေျပေလညွင္း
  • when the ripe golden grain waved in the breeze - ေလထဲမွာ ေရႊေရာင္လႊမ္းၿပီးမွည့္ေနၿပီျဖစ္တဲ့ ဂ်ဳံေစ့ေတြေဝွ႔ယမ္းေနေသာအခါတြင္။
  • came into the field - ေလကြင္းသို႔လာခဲ့သည္။ 
  • be ready for reaping - ရိတ္သိမ္းဖို႔အဆင္သင့္ျဖစ္ၿပီ။
  • call in - အကူအညီေတာင္းသည္။
  • neighbors - အိမ္နီးခ်င္းမ်ား။
  • harvest - ရိတ္သိမ္းသည္။ (စပါး၊ သီးႏွံစသည္တို႔ကို)
  • the young Larks in their nest close by - အနီးအနားရွိ အသိုက္ထဲမွာ ဘီလံုးငွက္ေပါက္ကေလးမ်ား။
  • were much frightened - အလြန္ေၾကာက္ရြံ႕သြားခဲ့ၾကသည္။
  • for they knew they would be in great danger - ႀကီးစြာေသာဒုကၡႀကံဳေတြ႔ရေတာ့မယ္ဆိုတာကို သိေသာေၾကာင့္။
  • if they did not leave the nest  - အသိုက္မွမထြက္သြားလွ်င္။
  • before the reapers came - ဂ်ဳံရိတ္သိမ္းမယ့္သူမ်ားမလာမီ။
  • for them - ဘီလံုးငွက္ေပါက္ကေလးမ်ားအတြက္။
  • returned with food - အစာေရစာတို႔ျဖင့္ျပန္လာခဲ့သည္။
  • they told her what they had heard - ဘီလံုးငွက္ေပါက္စကေလးမ်ားက သူတို႔ၾကားလိုက္သည့္အေၾကာင္းစံုကို သူတုိ႔မခင္အားေျပာၾကားခဲ့ၾကေလ၏။
  • "Do not be frightened, children," said the Mother Lark. - မေၾကာက္ၾကပါနဲ႔သားတို႔ သမီးတို႔ေရဟု မိခင္ဘီလံုးငွက္ကေျပာ၏။
  • to help him do his work - သူ႔(လယ္သမား)အလုပ္ကိုကူညီဖို႔ရန္။
  • If the Farmer said he would call in his neighbors and friends - လယ္သမားက သူရဲ့အိမ္နီးနားခ်င္းမိတ္ေဆြတို႔အား အကူအညီေတာ္ဖို႔ ေျပာရင္။
  • wheat - ဂ်ဳံ။
  • not be reaped for a while yet - ေလာေလာစဥ္ေတာ့မမွည့္ေသးဘူး။
  • A few days later - ရက္ေတြအနည္းငယ္ၾကာၿပီးေနာက္မွာေတာ့။
  • so ripe - ေတာ္ေတာ္မွည့္လာၿပီျဖစ္ေသာ။
  • when the wind shook the stalks - ဂ်ဳံပင္တို႔ကို ေလတိုက္ေသာအခါ။
  • a hail of wheat grains - ဂ်ဳံေစ့မ်ား။
  • came rustling down on the young Larks' heads - ဘီလံုးငွက္ေလးမ်ားေခါင္းေပၚသို႔ညြတ္က်လာသည္။
  • "If this wheat is not harvested at once," - ဒီဂ်ဳံေတြကို ခ်က္ခ်င္းမရိတ္သိမ္းရင္ေတာ့။
  • crop - ေကာက္ပဲသီးႏွံ။
  • we shall lose half the crop - ဒီသီးႏွံေတြတစ္ဝက္ဆံုးရႈံးလိမ့္မယ္။
  • cannot wait any longer for help from our friends - သူငယ္ခ်င္းေတြရဲ့အကူအညီကို မေစာင့္ႏိုင္ေတာ့ဘူး။
  • we must set to work, ourselves - မနက္ဖန္ ငါတို႔ကိုယ္တိုင္အလုပ္စရမယ္။
  • we must be off at once - ငါ့တို႔ခ်က္ခ်င္းေျပာင္းေရႊ႕ၾကရေတာ့မယ္။
  • When a man decides to do his own work and not depend on any one else - တစ္ပါးသူကို အားမကိုးပဲ လူတစ္ေယာက္က သူ႔အလုပ္ကို (သူကိုယ္တိုင္)လုပ္ဖို႔ဆံုးျဖတ္ေသာခါ။ 
  • may be sure  - ေသခ်ာမယ္။ ေသခ်ာတယ္။
  • there will be no more delay - အခ်ိန္ေဆြးမေနေတာ့ဘူး။
  • flutter - ေတာင္ပံခတ္သည္။ တဖ်ပ္ဖ်ပ္ပ်ံသည္။ 
  • wings - ေတာင္ပံမ်ား။
  • at sunrise next day - ေနာက္ေန႔ေနထြက္ခ်ိန္တြင္။
  • cut down the grain - ဂ်ဳံရိတ္ခဲ့သည္။
  • found an empty nest - ငွက္သိုက္အခြံကိုေတြ႔ခဲ့သည္။
  • Self-help is the best help. - မိမိကိုယ္ကို ကူညီျခင္းသည္ အေကာင္းဆံုးကူညီျခင္းျဖစ္၏။


ပံုျပင္ဖတ္ရင္း ဗဟုသုတလည္းရ အဂၤလိပ္စာလည္း တိုးတက္ႏိုင္ၾကပါေစ။

အားလံုးကိုေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
____အေကာင္ေခ် (ေက်ာက္ရိုး)
 http://kyaukroevillage.blogspot.com/

Friday, October 16, 2015

Spoken short forms - အတိုေကာက္အသံုး အဂၤလိပ္စကားေျပာပံု

ဒီေန႔တင္ျပေပးမွာကေတာ့ အဂၤလိပ္စကားေျပာရာတြင္ အသံုးမ်ားတဲ့ Spoken short forms ကိုနည္းနည္း တင္ျပေပးပါမယ့္။ ဒီအသံုးအႏႈန္းေတြကို ေန႔စဥ္သံုးအဂၤလိပ္စကားေျပာေတြမွာ အၿမဲတမ္းေတြ႔ရွိႏိုင္သလို အဂၤလိပ္သီခ်င္းေတြမွာလည္း ေတြ႔ရတတ္ပါတယ္။ အဂၤလိပ္ဇာတ္ကားတို႔မွာဆိုရင္ အမ်ားႀကီးေတြ႔ရပါတယ္။ မိတ္ေဆြတို႔အတြက္ အက်ဳိးရွိမယ္လို႔ယံုၾကည္ပါတယ္။ ဘယ္လိုအသံုးအႏႈန္းေတြလဲဆိုတာ ေလ့လာၾကည့္လိုက္ၾကရေအာင္။

gonna – going to - သြားေတာ့မလို႔။ သြားမလို႔။ သြားမယ္။ (be going to - အသံုးျပဳပံုအေသးစိပ္ေလ့လာရန္အတြက္ ဤေနရာတြင္ေလ့လာပါ)
I’m gonna watch a DVD.

wanna – want to  - သြားခ်င္သည္။ စားခ်င္သည္။
Do you wanna watch too?

whatcha – what are you -
Whatcha doing?  ခင္ဗ်ားဘာလုပ္ေနလဲ။

dunno - don’t know - မသိဘူး။
I dunno. ငါမသိဘူး။

gotta – got to (or got a)
I’ve gotta go now. - သြားရေတာ့မယ္။

hafta – have to
Do you hafta go already?

gimme – give me - ငါ့ကိုေပးပါ။
Gimme a call tomorrow. - မနက္ဖန္ဖုန္းခၚေနာ္။

lemme – let me - သိပါရေစ။ ခြင့္ျပဳသည္။
Lemme know what you think. မင္းစဥ္းစားေတြးေတာေနတာကို သိပါရေစလား။

kinda – kind of  - သနားၾကင္နာတတ္ေသာ၊ ႏွစ္သက္ဖြယ္ရာေကာင္းေသာ။
She’s kinda nice. သူမဟာ အလြန္ခ်စ္စရာေကာင္းတယ္။

အထူးသတိထားဖို႔က အထက္ပါ Spoken short forms ကို အသိမိတ္ေဆြအခ်င္းခ်င္းသာအသံုးမ်ားၿပီး အလုပ္အင္တာဗ်ဴးတို႔ စာစီစာကံုးအေရးသားတို႔တြင္ မသံုးသင့္ပါဘူး။

Ref: BBC Learning English

အားလံုးကိုေက်းဇူးတင္ပါတယ္။

____အေကာင္ေခ် (ေက်ာက္ရိုး)
 http://kyaukroevillage.blogspot.com/

Reading Series: Short Stories - The Lion And The Mouse

Reading Story  က႑အတြက္ ဒီေန႔ ပံုျပင္ဖတ္စရာတစ္ပုဒ္ကိုတင္ေပးပါမယ္။ ျမန္မာပရိသတ္ေတြ မူလတန္းကတည္းသင္လာခဲ့ရတဲ့ ပံုျပင္ေလးပဲျဖစ္တယ္။ တကယ္ေတာ့ ဒီပံုျပင္ေလးဟာ ျမန္မာပရိသတ္ၾကားတြင္သာမက ကမၻာ့အႏွံ႔က ျပည္သူေတြၾကားတြင္ ေရပန္းစားတဲ့ ပံုျပင္ေလးပဲျဖစ္တယ္။ အဲဒါကေတာ့ Aesop (အီဇြတ္) ပံုျပင္ပါပဲ။ ပံုျပင္ရဲ့အမည္ကေတာ့ ျမန္မာေတြသိတဲ့ 'ေက်းဇူးသိတတ္ေသာ ၾကြက္ငယ္" The Lion And The Mouse (ျခေသၤ့ႏွင့္ ၾကြက္) ပံုျပင္ပဲျဖစ္တယ္။



The Lion And The Mouse
by Aesop

A Lion lay asleep in the forest, his great head resting on his paws. A timid little Mouse came upon him unexpectedly, and in her fright and haste to get away, ran across the Lion's nose. Roused from his nap, the Lion laid his huge paw angrily on the tiny creature to kill her.

"Spare me!" begged the poor Mouse. "Please let me go and some day I will surely repay you."

The Lion was much amused to think that a Mouse could ever help him. But he was generous and finally let the Mouse go.

Some days later, while stalking his prey in the forest, the Lion was caught in the toils of a hunter's net. Unable to free himself, he filled the forest with his angry roaring. The Mouse knew the voice and quickly found the Lion struggling in the net. Running to one of the great ropes that bound him, she gnawed it until it parted, and soon the Lion was free.

"You laughed when I said I would repay you," said the Mouse. "Now you see that even a Mouse can help a Lion."

Moral
A kindness is never wasted.


Vocabulary 


  • lay asleep - အိပ္စက္အနားယူေနသည္။
  • in the forest - ေတာအုပ္တြင္၊ ေတာထဲတြင္။
  • great - ႀကီးမားေသာ။
  • resting (rest, resting, rested, rested)  - တစ္ခုခုကိုတင္ထားေသာ။
  • on his paws - သူ႔၏လက္ေပၚတြင္။
  • his great head resting on his paws - လက္တြင္ ေခါင္းတင္လ်က္။
  • timid - ေၾကာက္တတ္ေသာ။ ရွက္တတ္ေသာ။ တြန့္ဆုတ္တတ္ေသာ။
  • unexpectedly - မေမွ်ာ္လင့္ဘဲ။
  • came upon him - သူ႔(ျခေသၤ့)ကိုယ္ေပၚသို႔တက္လာခဲ့သည္။
  • haste - ျမန္ျမန္ဆန္ဆန္၊ ျမန္ဆန္မႈ။
  • fright - ေၾကာက္ရြံ႕ျခင္း။
  • to get away - ထြက္ေျပးဖို႔။
  • ran across the Lion's nose - ျခေသၤ့ႏွာေခါင္းက ျဖတ္ေျပးသည္။
  • nap - ခဏေလး အိပ္စက္ျခင္း၊ သည္။
  • roused from his nap  - ခဏေလးအိပ္စက္ျခင္းမွႏိုးထလာသည္။
  • tiny - အလြန္ေသးေကြးေသာ။ ေသးငယ္ေသာ။ အနည္းငယ္ေသာ။
  • laid his huge paw - လက္တင္လိုက္သည္။ 
  • begged - ေတာင္းပန္ခဲ့သည္။
  • Spare me! - ကၽြန္ေတာ္ကို ခြင့္လႊတ္ပါဗ်။ ကၽြန္ေတာ္ကိုမသတ္ပါနဲ႔ေနာ္။ 
  • Please let me go - ေက်းဇူးျပဳ၍သြားခြင့္ျပဳပါ။
  • repay you - ျပန္ကူညီမွာပါ။
  • was much amused - ေတာ္ေတာ္ရယ္လိုက္မိတယ္။ 
  • generous - သေဘာထားျကီးေသာ။
  • finally let the Mouse go - ေနာက္ဆံုးေတာ့ ၾကြက္ကိုသြားခြင့္ျပဳလိုက္တယ္။
  • Some days later - ရက္ေတြၾကာၿပီးေနာက္မွာ။
  • while stalking his prey - သားေကာင္ကိုဖမ္းဖို႔လုပ္ေနစဥ္တြင္
  • the Lion was caught in the toils of a hunter's net - မုဆိုးေထာင္ထားေသာ ပိုက္တြင္ၿငိသည္။
  •  Unable to free - မလြတ္ႏိုင္။ လြတ္ေျမာက္ဖို႔မတတ္ႏိုင္။
  • he filled the forest with his angry roaring - ျခေသၤ့၏ေဒါသသံတို႔ျဖင့္ တေတာလံုးျမည္ဟီးသြားခဲ့ေလသည္။
  • knew the voice - အသံကိုသိလိုက္သည္။
  • quickly - လွ်င္ျပန္စြာ။ 
  • found the Lion struggling in the net - ပိုက္ကြန္ထဲတြင္ ရုန္းကန္ေနေသာ ျခေသၤ့ကိုေတြ႔လိုက္သည္။
  • one of the great ropes that bound him - ႀကိဳးေခ်ာင္းႀကီးမ်ားထဲမွ ျခေသၤ့ႀကီးအား ခ်ည္ေႏွာင္ထားေသာ ႀကိဳးတစ္ေခ်ာင္း။
  • gnawed - ကိုက္ျဖတ္ခဲ့သည္။
  • parted - တစစီကြဲသြားခဲ့သည္။
  • soon - မၾကာခင္။
  • the Lion was free - ျခေသၤ့လြတ္သြားခဲ့ေလသည္။
  • You laughed when I said I would repay you - ျခေသၤ့မင္းကို ငါ့ေက်းဇူးျပန္ဆပ္ပါမယ့္လို႔ေျပာခဲ့တုန္းက ျခေသၤ့မင္းရယ္ခဲ့တယ္ေလ။
  • Now you see that even a Mouse can help a Lion - အခုေတာ့ ၾကြက္ကေလးတစ္ေကာင္ကေတာင္မွ ျခေသၤ့မင္းကို ကူညီႏိုင္တယ္ဆိုတာ သင္ေတြ႔ျမင္လိုက္ရၿပီပဲ။
  • A kindness is never wasted - သနားၾကင္နာျခင္းဟာ ဘယ္ေတာ့မွ အခ်ည္းအႏွီးမျဖစ္ပါဘူး။
ပံုျပင္ဖတ္ရင္း ဗဟုသုတလည္းရ အဂၤလိပ္စာလည္း တိုးတက္ႏိုင္ၾကပါေစ။
အားလံုးကိုေက်းဇူးတင္ပါတယ္။

____အေကာင္ေခ် (ေက်ာက္ရိုး)
 http://kyaukroevillage.blogspot.com/

Tuesday, October 13, 2015

Although, even though, despite, in spite of - အသံုးအႏႈန္းမ်ား

although,  even though, despite, in spite of - အသံုးအႏႈန္းမ်ား

although,  even though, despite, in spite of - " ေသာ္လည္း။ ေသာ္ျငားလည္း။ သို႔ေသာ္လည္း " ဟုအဓိပၸါယ္အတူတူပင္ျဖစ္သည္။ ဒါေပမယ့္ အသံုးျပဳနည္းကေတာ့ လံုးဝကိုမတူပါဘူး။ ဘာေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့ although ႏွင့္ even though တို႔ဟာ စကားဆက္ (Conjunction) ျဖစ္ျဖစ္တယ္။ အတိအက်ေျပာရရင္ေတာ့ Subordinating Conjunction  ဟုေခၚတယ္။ despite ႏွင့္ in spite of တို႔ကေတာ့ ဝိဘတ္ (preposition)  ျဖစ္လို႔ပါပဲ။ သဒၵါနည္းအရ Conjunction နဲ႔ Phrase တုိ႔ အသံုးျပဳပံု အသံုးျပဳနည္း လံုးဝကိုျခားနားလွပါတယ္။

although,  even though တို႔ျဖင့္ေရးသားထားေသာ ဝါက်တို႔ကို Complex Sentence (ခက္ခဲရႈပ္ေထြးေသာဝါက်) ဟုေခၚတယ္။ Clause အမ်ဳိးအစားအေနျဖင့္ဆိုရင္ေတာ့ Adverbial Clause (ႀကိယာဝိေသသနဝါက်) အမ်ဳိးအစားျဖစ္ၿပီး၊ ႀကိယာဝိေသသနဝါက်အမ်ဳိးအစားတို႔တြင္ Adverbial Clause of Concession/ Contrast အမ်ဳိးအစားျဖစ္၏။

despite, in spite of တို႔ျဖင့္ေျပာင္းလဲေရးသားလိုက္ပါ Simple Sentence (ရိုးရိုးဝါက်) ျဖစ္သြားတယ္။ ေဖာ္မ်ဴလာကိုေလ့လာၾကည့္ၾကရေအာင္။

Though/ Even though + Sentence (S+V+ O.....) , Sentence (S+V+O...)
Despite / In spite of + V-ing / Noun....., Sentence (S+V+O...)

Sentence (S+V+O...) though/ even though + Sentence (S+V+ O.....)
Sentence (S+V+O...)  despite / in spite of + V-ing / Noun.....

အထူးမွတ္သားဖို႔က
Conjunction ရဲ့ေနာက္က Sentence အၿမဲလိုက္တယ္ (Conjunction+ Sentence (S+V+O..) ။ Preposition ရဲ့ေနာက္မွာေတာ့ Noun ပုဒ္ သို႔မဟုတ္ V-ing သာလိုက္တယ္ (Preposition + Noun/ V-ing...)။ although,  even though, despite, in spite of တို႔ကို ဝါက်ရဲ့အစတြင္ေရးသားေသာအခါ အလယ္တြင္ေကာ္မာ Comma (,) ထည့္ေပးရၿပီး၊ ၄င္းတို႔အား ေနာက္တြင္ထားက ေကာ္မာ Comma (,) ထည့္ရန္မလိုအပ္ေပ။

ဥပမာ။ ။

Even though he's a millionaire, he lives in a very small flat. (Complex Sentence)
>> Despite / in spite of being a millionaire, he lives in a very small flat. (Simple Sentence)
သူသည္ သန္းၾကြယ္သူေဌးတစ္ဦးျဖစ္ေသာ္လည္း တိုက္ခန္းေသးေသးေလးတစ္ခန္းမွာေနတယ္။

He lives in a very small flat even though he's a millionaire.
>> He lives in a very small flat despite / in spite of being a millionaire.
သူသည္ သန္းၾကြယ္သူေဌးတစ္ဦးျဖစ္ေသာ္လည္း တိုက္ခန္းေသးေသးေလးတစ္ခန္းမွာေနတယ္။

Although / even though he's much older than the others, he won the race.
>> Despite / in spite of being much older than the others, he won the race.
သူသည္ အျခားသူမ်ားထက္ အသက္အရြယ္ႀကီးေနၿပီျဖစ္ေသာ္လည္း ၿပိဳင္ပြဲတြင္ အႏိုင္ရရွိခဲ့တယ္။

He won the race although / even though he's much older than the others.
>> He won the race despite / in spite of being much older than the others.
သူသည္ အျခားသူမ်ားထက္ အသက္အရြယ္ႀကီးေနၿပီျဖစ္ေသာ္လည္း ၿပိဳင္ပြဲတြင္ အႏိုင္ရရွိခဲ့တယ္။

Even though / although it rained a lot, I enjoyed the holiday.
>> Despite / in spite of the rain, I enjoyed the holiday.
မိုးသည္းထန္စြာရြာသြန္းေနခဲ့ေသာ္လည္း ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ အားလပ္ရက္မွာ ေပ်ာ္ရႊင္ခဲ့ပါတယ္။

Even though / although they have a lot of money, they're still not happy.
>> Despite / in spite of their money, they're still not happy.
သူတို႔ဟာ ပိုက္ဆံတစ္ပံုႀကီးရွိၾကေပမယ့္ (ခုထိ)မေပ်ာ္ရႊင္ၾကပါဘူး။

Even though/ though it was the heavy traffic (the trafic was heavy), we got there on time.
>> Despite/ In spite of the heavy traffic, we got there on time. Or
>> In spite of / despite the traffic being heavy, we got there on time.
မီးပြဳိင့္ေတြ တအားပိတ္ေနခဲ့ေပမယ့္ ငါတို႔ အခ်ိန္ကိုက္ေရာက္ခဲ့တယ္။

မွတ္ခ်က္။  ။ 

Though/ Even Though + S+ V+ Adj တို႔ျဖင့္ေရးသားေသာအခါ Despite/ In spite of +being+ Adj ပံုစံအတိုင္းေရးသားႏိုင္သကဲ့သို႔ Adj ကို Noun ေျပာင္းၿပီး Despite/ In spite of + Noun ပံုစံျဖင့္လည္း ေရးသားႏိုင္သည္။ ေအာက္ပါ ဝါက်တို႔ေလ့လာၾကည့္ပါ။

Adjective ကို Noun သို႔ေျပာင္းပံု (အဘိဓာန္ကိုရွာၾကည့္ဖို႔တိုက္တြန္းပါတယ္)
rich (adj) >> richness (N)
poor (adj) >> poverty (N)
young (adj) >> youth (N)
healthy (adj) >> health (N)
clever (adj) >> cleverness (N)

Though/ Even though he is rich, he is not conceited.
>> Despite/ In spite of richness, he is not conceited. Or
>> Despite/ In spite of being rich, he is not conceited.
ခ်မ္းသာေပမယ့္ သူက မာနမႀကီးဘူး။

He is not conceited even though/ though he is rich.
>> He is not conceited despite/ in spite of richness. Or
>> He is not conceited despite/ in spite of being rich.
ခ်မ္းသာေပမယ့္ သူက မာနမႀကီးဘူး။

Though/ Even though San San is a teacher, she is not conceited.
>> Despite/ In spite of a teacher, San San is not conceited. Or
>> Despite/ In spite of being a teacher, San San is not conceited.
ဆရာမတစ္ေယာက္ျဖစ္ေပမယ့္ စန္းစမ္းဟာ မာနမႀကီးဘူး။

She is not kind to the patients though/ even though she is a nurse.
She is not kind to the patients despite/ in spite of being a nurse.
She is not kind to the patients despite/ in spite of a nurse.
သူမဟာ သူနာျပဳဆရာမတစ္ေယာက္ျဖစ္ေသာ္လည္း လူနာေတြကို ၾကင္နာမႈမရွိဘူး။


အထူးမွတ္ခ်က္။  ။ 
In spite of the fact that  သို႔မဟုတ္ despite the fact that တို႔ျဖင့္ေရးသားလိုက ၄င္းတို႔ေနာက္က Sentence သာလိုက္ရသည္ (In spite of / despite the fact that + S+V+0.....) ။ Complex Sentence ျဖစ္၏။

In spite of / despite the fact that he is much older than the others, he won the race.
>>> In spite of / despite being much older than the others, he won the race.
သူသည္ အျခားသူမ်ားထက္ အသက္အရြယ္ႀကီးေနၿပီျဖစ္ေသာ္လည္း ၿပိဳင္ပြဲတြင္ အႏိုင္ရရွိခဲ့တယ္။


အားလံုးကိုေက်းဇူးတင္ပါတယ္။

____အေကာင္ေခ် (ေက်ာက္ရိုး)

 http://kyaukroevillage.blogspot.com/

Reading Series: Story Reading

Story One (Elementary Stories for Reproduction)

L.A. Hill ေရးသားၿပီး ေအာက္စဖို႔ကထုတ္ေဝတဲ့ Elementary Stories for Reproduction စာအုပ္ကေန ပထမဆံုးဝတၳဳတိုေလးကို တင္ေပးလိုက္ပါတယ္။ အဂၤလိပ္စာကိုစတင္ေလ့လာသူေတြအတြက္ ေတာ္ေတာ္ေလးကို အဆင္ေျပပါတယ္။ သူငယ္ခ်င္းတို႔လည္း ႀကိဳက္ႏွစ္သက္ၾကလိမ့္မည္ဟု ယံုၾကည္ပါတယ္။


It was two weeks before Christmas, and Mrs Smith was very busy. She bought a lot of Christmas cards to send to her friends and to her husband's friends, and put them on the
table in the living-room. Then, when her husband came home from work, she said to him,

'Here are the Christmas cards for our friends, and here are some stamps, a pen and
our book of addresses. Will you please write the cards while I am cooking the dinner?'

Mr Smith did not say anything, but walked out of the living-room and went to his study. Mrs Smith was very angry with him, but did not say anything either.

Then a minute later he came back with a box full of Christmas cards. All of them had addresses and stamps on them.

'These are from last year,' he said. 'I forgot to post them.'


Vocabulary


  • two weeks before Christmas - ခရစၥမတ္မတိုင္မီ ၂ ပတ္က
  • very busy - အလြန္အလုပ္ရႈပ္ေသာ
  • a lot of Christmas cards - ခရစၥမတ္ကတ္ အမ်ားႀကီး
  • bought (buy, buying, bought, bought) - ဝယ္ခဲ့သည္
  • put them on the table - ခရစၥမတ္ကတ္ အမ်ားကို စားပြဲခံုေပၚတြင္တင္ထားခဲ့သည္။
  • came home from work - အလုပ္မွအိမ္ျပန္လာခဲ့သည္
  • stamps - တံဆိပ္ေခါင္းမ်ား
  • our book of addresses - ငါတို႔ရဲ့ လိပ္စာစာအုပ္ (လိပ္စာေတြကိုမွတ္ထားသည့္စာအုပ္)
  • in the living-room - ဧည့္ခန္းတြင္
  • while I am cooking the dinner - ကၽြန္မ ညေနစာခ်က္ေနစဥ္တြင္
  • walked out of the living-room - ဧည့္ခန္းကေနထြက္သြားခဲ့တယ္
  • was very angry with him - သူ႔ကို (သူ႔ေယာက်္ားကို) အလြန္စိတ္ဆိုးသည္
  • did not say anything - ဘာမွမေျပာခဲ့ဘူး
  • did not say anything either - (သူမ)လည္းပဲ ဘာမွမေျပာခဲ့
  • a minute later - ၁ မိနစ္ေလာက္ၾကာၿပီးေနာက္
  • came back with a box full of Christmas cards - ခရစၥမတ္ကတ္အျပည့္ထည့္ထားတဲ့ ေသတၱာတစ္လံုးနဲ႔ ျပန္ေရာက္လာတယ္
  • All of them had addresses and stamps on them - တံဆိပ္ေခါင္းေတြေရာ လိပ္စာပါ အကုန္ပါၿပီးသား။ 
  • forgot to post them - ပို႔ဖို႔ကိုေမ့သြားခဲ့တယ္။ 


Exercise 

When was Mrs Smith very busy ?

What did she do ?

Why did she buy the cards ?

Where did she put them ?

What did she say to her husband ?

What did Mr Smith say ?

What did he do ?

How did Mrs Smith feel ?

What did she say ?

What did Mr Smith do a minute later ?

What did he say ?

Ref: Elementary Stories for Reproduction (1) by L.A. Hill

အားလံုးကိုေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
____အေကာင္ေခ် (ေက်ာက္ရိုး)
 http://kyaukroevillage.blogspot.com/

Sunday, October 11, 2015

I wish..... .... ျဖစ္ခ်င္စမ္းပါဘိ။ ျဖစ္ရင္ေကာင္းမွာဘဲ။ သြားခ်င္စမ္းပါဘိ။သြားရင္ေကာင္းမွာဘဲ။

"မျဖစ္ခဲ့တာကို စဥ္းစားျခင္း၊ ျဖစ္ႏိုင္ေျခမရွိတာကိုေတြးေတာျခင္း" စသည္တို႔ကိုေရးသားေျပာဆို လိုေသာအခါတြင္  "I wish..... .... ျဖစ္ခ်င္စမ္းပါဘိ။ ျဖစ္ရင္ေကာင္းမွာဘဲ။ သြားခ်င္စမ္းပါဘိ။သြားရင္ေကာင္းမွာဘဲ။" ___  I wish+ S+ Past tense....... ___ Pattern ျဖင့္ေရးသားေျပာဆိုရသည္။

လက္ရွိအခ်ိန္တြင္ လူတစ္ေယာက္က တပတ္မွာ ၅ ရက္အလုပ္လုပ္ရတယ္ဆိုပါစို႔။ ဒါေပမယ့္ အဲဒီ ၅ ရက္အလုပ္လုပ္ရတာကို အဲဒီလူက ၿငီးေငြ႔ၿပီးေတာ့ "ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ဗ်ာ တပတ္မွာ ၃ ရက္သာ အလုပ္လုပ္ခ်င္စမ္းပါဘိ" (တပတ္မွာ ၃ ရက္သာအလုပ္ဆင္းရရင္ ဘယ္ေလာက္ေကာင္းမွာလဲ)။
I work five days a week.
ကၽြန္ေတာ္ဟာ တပတ္မွာ ၅ ရက္အလုပ္လုပ္ရတယ္။ (ယခုလက္ရွိ အလုပ္ဆင္းေနရသည့္ ရက္အေရအတြက္)
အဲဒါကို "ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ဗ်ာ တပတ္မွာ ၃ ရက္သာ အလုပ္လုပ္ခ်င္စမ္းပါဘိ (တပတ္မွာ ၃ ရက္သာအလုပ္ဆင္းရရင္ ဘယ္ေလာက္ေကာင္းမွာလဲ)" ဟု အေတြးပံုစံျဖင့္ေရးသားေျပာဆိုမယ္ဆိုရင္ေတာ့ ___  I wish+ S+ Past tense....... ___ျဖင့္ေရးသားရတယ္။

ဥပမာ။ ။

ပစၥဳပၸန္ကာလအတြက္

 >>I work five days a week. 
ကၽြန္ေတာ္ တပတ္မွာ ၅ ရက္အလုပ္လုပ္တယ္။
I wish I worked only three days a week.
ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ဗ်ာ တပတ္သံုးရက္သာ အလုပ္လုပ္ခ်င္တာ။ (တစ္ပတ္ ၃ ရက္သာ အလုပ္လုပ္ခ်င္းစမ္းပါဘိ။ တစ္ပတ္မွာ သံုးရက္သာ အလုပ္လုပ္ရရင္ ဘယ္ေလာက္ေကာင္းမွာလဲ။)

>> You are not here. 
မင္းက ဒီမွာမရွိဘူး။
I wish you were here.
မင္းကို ဒီမွာရွိေနေစခ်င္းလိုက္ပါဘိ။

>> I am not near you.
ငါဟာ မင္းအနားမွာမရွိဘူး။
I wish I were near you.
မင္းအနားမွာပဲရွိခ်င္စမ္းပါဘိ။


အတိတ္ကာလအတြက္
အတိတ္က ျပဳလုပ္ခဲ့သည့္ အတြက္ ေနာင္တရေသာအခါ --

>> I worked five days a week last year.
လြန္ခဲ့တဲ့ႏွစ္က ကၽြန္ေတာ္ဟာ တစ္ပတ္မွာ ၅ ရက္အလုပ္လုပ္ခဲ့တယ္။
I wish I had worked only three days a week last year.
ၿပီးခဲ့တဲ့ႏွစ္က တစ္ပတ္မွာ သံုးရက္သာ အလုပ္လုပ္ခဲ့ရင္သိပ္ေကာင္းမွာပဲ။

>> I did not study English last year.
ၿပီးခဲ့တဲ့ႏွစ္က ကၽြန္ေတာ္ အဂၤလိပ္စာမသင္ခဲ့ဘူး။
I wish I had studied English last year.
ၿပီးခဲ့တဲ့ႏွစ္က အဂၤလိပ္စာကိုသာေလ့လာခဲ့ရင္ သိပ္ေကာင္းမွာပဲ။


အထူးမွတ္ထားဖို႔ကေတာ့  
____လက္ရွိပစၥဳပၸန္ မ်က္ေမွာက္ကာလတြင္ "အလုပ္တစ္ခုကို လုပ္ေနတယ္။ ဒါမွမဟုတ္ ခ်စ္သူနဲ႔ေဝးေနတယ္။ အိမ္ႏွင့္ေဝးေနတယ္"  အဲဒီအလုပ္ကို မလုပ္ခ်င္ဘူး။ ဒါေပမယ့္ လုပ္ေနရတယ္။ ခ်စ္သူနဲ႔မေဝးခ်င္ဘူး ဒါေပမယ့္ ေဝးေနရတယ္။ အိမ္နဲ႔မေဝးခ်င္ဘူး။ ဒါေပမယ့္ ေဝးေနရတယ္။ အဲဒီလိုအေျခမ်ဳိးမွာ ပစၥဳပၸန္ကာလအတြက္ ေပးထားတဲ့ပံုစံျဖင့္ေရးသားေျပာဆိုရပါတယ္။
____အတိတ္ကာမွာ ျဖစ္ပ်က္ခဲ့သည္ ေနာင္တရသည့္အခါတြင္ "ခ်စ္သူနဲ႔ေဝးေနခဲ့တယ္။ အလုပ္ကိုလုပ္ေနခဲ့တယ္။ အိမ္ႏွင့္ေဝးေနခဲ့တယ္" အဲဒါကို ျပန္လည္၍ တမ္းတေျပာဆိုေသာအခါတြင္ အတိတ္ကာလအတြက္ ေပးထားေသာ ပံုစံုျဖင့္ေရးသားေျပာဆိုရတယ္။



အားလံုးကိုေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
 ____အေကာင္ေခ် (ေက်ာက္ရိုး)
 http://kyaukroevillage.blogspot.com/

There is .... / There are .... အသံုးအႏႈန္းမ်ား

အဂၤလိပ္စာေလ့လာရာတြင္ There is .... /  There are .... အသံုးအႏႈန္းမ်ား ဆိုတာ အလယ္တန္းအထက္တန္း ေက်ာင္းသူ/သားတို႔ကိုသာမက တကၠသိုလ္ေက်ာင္းသူ/သားမ်ားကိုပါ ဒုကၡႀကီးႀကီးေပးေလ့ရွိတယ္။ ဒါေၾကာင့္ There is .... /  There are .... ျဖင့္ေရးသားတဲ့အတခါ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား မွားတတ္ၾကတယ္။
ဒီေန႔ေတာ့ There is .... /  There are .... အသံုးအႏႈန္းမ်ား နဲ႔ပတ္သက္၍ အလြယ္ကူဆံုးနည္းကို ေလ့လာၾကာရေအာင္။ ကိုင္...ဘယ္လိုသံုးၾကမလဲ။

There is .... /  There are .... ကိုသံုးမယ္ဆိုရင္ ေအာက္ပါ စည္းကမ္းခ်က္မ်ားကို ေၾကညက္ေအာင္ ေလ့လာက်က္မွတ္ထားဖို႔တိုက္တြန္းပါတယ္။

 There is .... /  There are .... ကို အသံုးရသည့္ေနရာ

There is .... /  There are .... ကို
(၁)Article (အာတီကယ္ - နာမ္ညႊန္းစကားလံုး) "a, an" ပါေသာ ကတၱားပုဒ္မ်ား (a boy, a book, an apple, etc.)
(၂) Some, all, any, no စသည့္ ပမာဏျပ နာမဝိေသသနပါေသာ ကတၱားမ်ား (all students, no one, etc.)
(၃) Two, three, many, a few စသည့္ သခ်ၤာျပနာမဝိေသသနပါေသာ ကတၱားမ်ား (three books, many apples, etc.)
(၄) Countable Plural Noun ကတၱားမ်ား ( books, students, girls, etc.)
(၅) Uncountable Singular Noun ကတၱားမ်ား (milk, sand, gold, etc.)
(၆) ယူနစ္တစ္ခုရဲ့အစိပ္အပိုင္းမ်ား
(၇) Some, anyone, no one, something, anything, nothing စသည့္မတိက်၊ မေသခ်ာေသာ လူ/ အရာဝတၳဳတို႔ရွိျခင္း တို႔ကို There is .... /  There are .... အသံုးအႏႈန္းမ်ားျဖင့္ ေရးသားေျပာဆိုရေလသည္။

-- Countable Nouns ႏွင့္ Uncountable Nouns တို႔ကို ဤေနရာတြင္ ေလ့လာပါ။
-- Singular Nouns ႏွင့္ Plural Nouns တို႔ကို ဤေနရာတြင္ ေလ့လာပါ။
-- Adjective အမ်ဳိးအစားမ်ားကို ဤေနရာတြင္ေလ့လာပါ။
-- Articles အေၾကာင္းကို ဤေနရာတြင္ ေလ့လာပါ။

ဥပမာ။ ။
(a) There is a girl in the class room.
စာသင္ခန္းထဲတြင္ ေကာင္းမေလးတစ္ေယာက္ရွိတယ္။
(b) A girl is in the class room.

(a) There will be some girls in the class.
သင္တန္းထဲမွာ ေကာင္းမေလးအခ်ဳိ႕ရွိၾကလိမ့္မည္။
(b) Some girls will be in the class.

(a) There were boys in the room.
ေကာင္းေလးေတြ အခန္းထဲတြင္ရွိၾကတယ္။
(b) Boys were in the room.

(a) There will be milk in the bottle.
ပုလင္းထဲမွာႏို႔ရွိမွာပါ။
(b) Milk will be in the bottle.

(a) There are 60 seconds in a minute.
တစ္မိနစ္တြင္ စကၠန္႔ေျခာက္ဆယ္ရွိတယ္။
(b) 60 seconds are in a minute.

(a) There are 24 hours in a day.
တစ္ရက္မွာ ၂၄ နာရီရွိတယ္။
(b) 24 hours are in a day.

(a) There is nobody in the office.
ရံုးခန္းထဲမွာ ဘယ္သူမွမရွိဘူး။
(b) Nobody is in the office.

(a) There are seven days in a week.
တစ္ပတ္မွာ ၇ ရက္ရွိတယ္။
(b) Seven days are in a week.

မွတ္ခ်က္။ ။ 
အထက္ပါ ဥပမာဝါက်အသီးသီးရွိ (a) ႏွင့္ (b) တို႔တြင္ (b) ဝါက်ပံုစံလည္း သဒၵါ (Grammar) နည္းအရ လံုးဝမွန္ကန္၏။ သို႔ေသာ္လည္း Usage မရွိ။ ထိုေၾကာင့္ (a) ပံုစံ There is..../ There are... ျဖင့္သာေရးသား ေျပာဆိုပါေလ။ 
________________________

 There is .... /  There are .... ကို အသံုးမျပဳရသည့္ေနရာ 

There is .... /  There are .... ကို
(၁) the, this, that, these, those  ပါေသာ ကတၱားမ်ား
(၂) I, we, you, you, he, she, it, they နာမ္စား ကတၱားမ်ား
(၃) my, our, your, his, her, theirs, its တို႔ျဖင့္တြဲထားေသာ (my book, his sisters, etc.) ကတၱားမ်ား တို႔ျဖင့္ လံုးဝ (လံုးဝ) မသံုးရ။

ဥပမာ။  
ေအာက္ပါကဲ့သို႔မေရးရပါ။

There am I in the class room.
ကၽြန္ေတာ္ စာသင္ခန္းထဲမွာရွိတယ္။

There are the books on the table.
စာမ်ားဟာ စားပြဲေပၚတြင္ရွိၾကတယ္။

There is your sister in the office.
မင္းရဲ့ညီမေလးဟာ ရံုးခန္းထဲမွာရွိတယ္။


အထက္ပါဝါက်တို႔အား ေအာက္ပါကဲ့သို႔ေရးသားရေလသည္။

I am in the class.
ကၽြန္ေတာ္ စာသင္ခန္းထဲမွာရွိတယ္။

The books are on the table.
စာမ်ားဟာ စားပြဲေပၚတြင္ရွိၾကတယ္။

Your sister is in the office.
မင္းရဲ့ညီမေလးဟာ ရံုးခန္းထဲမွာရွိတယ္။

မွတ္ခ်က္။  ။ There will be.... ဟုသံုးေသာ္လည္း There shall be .... ဟုမသံုးရ။ 
There is....../ There are....../ There was..../ There were...../ There will be..... စသည္ျဖင့္ မိမိေရး ေျပာခ်င္ေသာကာလကိုၾကည့္၍ ေရးသားပါေလ။ 

အားလံုးကိုေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
 ____အေကာင္ေခ် (ေက်ာက္ရိုး)
 http://kyaukroevillage.blogspot.com/

Saturday, October 10, 2015

Prepositional Phrases - ဝိဘတ္တြဲစကားစု (၄) မ်ဳိး

ဒီေန႔မွာေတာ့ Prepositional Phrases - ဝိဘတ္တြဲစကားစုမ်ား အေၾကာင္းကိုေလ့ၾကရေအာင္ေနာ္။ ဒီအေၾကာင္းကိုမေလ့လာမီ အဂၤလိပ္စာကိုစတင္ေလ့လာသူမ်ားအေနျဖင့္ Prepositions - ဝိဘတ္မ်ားကို ဤေနရာတြင္ေလ့လာပါ။ အသံုးမ်ားေသာ Preposition (ဝိဘတ္) တို႔အသံုးျပဳပံု အသံုးျပဳနည္းကိုေတာ့ ဤေနရာတြင္ ေဆာင္ပုဒ္မ်ားျဖင့္ေဖာ္ျပဖူးၿပီးျဖစ္ပါတယ္။

Prepositional Phrases - ဝိဘတ္တြဲစကားစုမ်ားသခၤန္းစာကို First Steps in Academic Writing စာအုပ္ကေန ထုတ္ႏႈတ္၍တင္ျပေပးသြားပါမယ္။ Prepositional Phrases - ဝိဘတ္တြဲစကားစု ဆိုတာ ဘာကိုဆိုတာလဲ။ ဘယ္လိုတည္ေဆာက္ထားသလဲ။ အလြယ္ဆံုး အရွင္းဆံုးေျပာရရင္ေတာ့ Prepositional Phrases - ဝိဘတ္တြဲစကားစု ဆိုတာ  at, in, from စတဲ့ Preposition (ဝိတ္ဘတ္) တစ္ခုကို Noun -နာမ္ပုဒ္တစ္ခုႏွင့္တြဲလ်က္ေရးသားျခင္းကို ဆိုလိုသည္ဟု သာမန္အားျဖင့္မွတ္သားထားပါ။ ဥပမာ - in the class, in the house, at six o'clock အစရွိသည္ျဖင့္ေပါ့ေနာ္။

Prepositional Phrases - ဝိဘတ္တြဲစကားစု (၄) မ်ဳိး

Prepositional Phrases - ဝိဘတ္တြဲစကားစုကိုခြဲျခားလိုက္တဲ့အခါ အုပ္စု ၄ မ်ဳိးထြက္လာတယ္။
၁။ ။ ေနရာျပတဲ့ Prepositional Phrases - ဝိဘတ္တြဲစကားစုမ်ား။ where (ဘယ္မွာလဲ) ျဖင့္ေမးျမန္းေသာ ေမးခြန္းတို႔ေျဖဆိုရန္အတြက္။
၂။ ။ အခ်ိန္ျပတဲ့ Prepositional Phrases - ဝိဘတ္တြဲစကားစုမ်ား။ when (ဘယ္အခ်ိန္) ျဖင့္ေမးျမန္းေသာ ေမးခြန္းတို႔ကိုေျဖဆိုရန္အတြက္။
၃။ ။ ပိုင္ဆိုင္မႈျပဆိုတဲ့ Prepositional Phrases - ဝိဘတ္တြဲစကားစုမ်ား။ (the name) of my boss-သူေဌးအမည္ အစရွိသည္။
၄။ ။ တစ္စံုတစ္ခု သို႔မဟုတ္ တစ္စံုတစ္ေယာက္အေၾကာင္းကို ေဖာ္ျပတဲ့ ပိုင္ဆိုင္မႈျပဆိုတဲ့ Prepositional Phrases - ဝိဘတ္တြဲစကားစုမ်ား။ (the woman) with red hair - ဆံပင္အနီေရာင္နဲ႔ မိန္းမႀကီး။ (the student) from Arakan - ရခိုင္ျပည္က ေက်ာင္းသား အစရွိသည္ျဖင့္။

၁။ ။ ေနရာျပတဲ့ Prepositional Phrases - ဝိဘတ္တြဲစကားစုမ်ား

on the desk - စာပြဲခံုေပၚတြင္
next to the window - ျပတင္းေပါက္ႏွင့္ကပ္လ်က္
under the bed - အိပ္ရာေအာက္တြင္
in front of the house - အိမ္ေရွ႕တြင္
opposite to the door - မ်က္ႏွာခ်င္းဆိုင္
in the closet - ဗီရိုထဲတြင္
in the middle of the room - အခန္းအလယ္တြင္
in/ into  the distance - အေဝးႀကီးမွာ။ အေဝးႀကီးသို႔

Where is my book? ငါ့ စာအုပ္ဘယ္မွာလဲ
It is on the desk. စာပြဲခံုထက္မွာေလ။

Where is the table? စားပြဲဘယ္မွာလဲ။
It is next to the window. ျပတင္းႏွင့္ကပ္လ်က္ပဲ။

Where is your house? ခင္ဗ်ားအိမ္က ဘယ္မွာလဲ။
My house is opposite to the Kyaukphru Post Office.  ေက်ာက္ျဖဴစာတိုက္ႏွင့္မ်က္ႏွာခ်င္းပဲေလ။


၂။ ။ အခ်ိန္ျပတဲ့ Prepositional Phrases - ဝိဘတ္တြဲစကားစုမ်ား

at last - ေနာက္ဆံုးတြင္။ ေနာက္ဆံုးမွာေတာ့
after that - ထိုေနာက္
after class - သင္တန္းၿပီးေနာက္
on New's Year Day - ႏွစ္သစ္ကူးေန႔မွာ
before the test - စာေမးပြဲမတိုင္ခင္
upon arrival - ဆိုက္ေရာက္တဲ့အခါ ။ ဆိုက္ေရာက္လုနီးပါး
in the morning - မနက္ခင္းမွာ
at midnight - ညဥ့္သန္ေခါင္ယံအခ်ိန္တြင္

When will we go shopping? ဘယ္ေတာ့ ေရွာ့ပင္းထြက္ၾကမလဲ။
We will go shopping after class. သင္တန္းၿပီးရင္ သြားၾကမယ္ေလ။

When will you do your homework taught in the class?
အတန္းထဲမွာသင္တဲ့ အိမ္စာကို ဘယ္ေတာ့လုပ္မလဲ။
I will do my homework taught in the class in the morning.
မနက္က်ရင္ လုပ္မွာေပါ့။

၃။ ။ ပိုင္ဆိုင္မႈျပဆိုတဲ့ Prepositional Phrases - ဝိဘတ္တြဲစကားစုမ်ား

(the father) of the bride - သူတိုးသမီးအေဖရဲ့အမည္
(the name) of my boss  - ကၽြန္ေတာ္တို႔သူေဌးရဲ့ အမည္
(the colors) of the rainbow - သက္တံေရာင္မ်ား
(the president) of the company  - ကုမၸဏီလူႀကီး

The father of the bride is my closed friend.
သူတိုးသမီးအေဖဟာ ကၽြန္ေတာ္ရဲ့ အခင္ဆံုးမိတ္ေဆြပဲ။

The name of my boss is Mr. John.
ကၽြန္ေတာ္ရဲ့ သူေဌးအမည္စာ မစၥတာဂၽြန္ျဖစ္တယ္။

The colors of the rainbow are so amazing.
သက္တံေရာင္ေတြ အံ့အားသင့္စရာေကာင္းတယ္။

၄။ ။ တစ္စံုတစ္ခု သို႔မဟုတ္ တစ္စံုတစ္ေယာက္အေၾကာင္းကို ေဖာ္ျပတဲ့ ပိုင္ဆိုင္မႈျပဆိုတဲ့ Prepositional Phrases - ဝိဘတ္တြဲစကားစုမ်ား

(the woman) with red hair
(the student) from Ecuador
(the man) in the blue shirt
(the car) with the flat tire

The woman with red hair is coming toward us.
ဆံပင္အနီေရာင္နဲ႔ အမ်ဳိးသမီးႀကီး ငါတို႔ဆီသို႔ဦးတည္လာေနတယ္ကြ။

I met the student from Kyaukphru.
ေက်ာက္ျဖဴက ေက်ာင္းသားကို ငါေတြ႔ခဲ့တယ္။

The student from Ramree is very good at English.
ရမ္းၿဗဲက ေက်ာင္းသားဟာ အဂၤလိပ္စာေတာ္တယ္။

The man in the blue shirt looks like a spy.
အျပာေရာင္ရွပ္အက်ီဝတ္ထားတဲ့လူဟာ သူလ်ဳိ႔ျဖစ္ပံုရတယ္။

Ref: First Steps in Academic Writing, P. 113

အားလံုးကိုေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
____အေကာင္ေခ် (ေက်ာက္ရိုး)
 http://kyaukroevillage.blogspot.com/

Friday, October 9, 2015

If I were you, I would (I'd)........ ကၽြန္ေတာ္သာ ခင္ဗ်ားေနရာမွာဆိုရင္....

If I were you, I would (I'd)........ ကၽြန္ေတာ္သာ  ခင္ဗ်ားေနရာမွာဆိုရင္.... ဒီအသံုးအႏႈံးကို ႏႈိင္းယွဥ္ေျပာဆိုတဲ့အခါသံုးတယ္။ ငါသာ မင္းေနရာမွာဆိုရင္.....၊ ငါသာ မင္းျဖစ္ဆိုရင္ေတာ့....၊ စသည္ျဖင့္ လူတစ္ဦးတစ္ေယာက္ လုပ္ကိုင္ပံုေျပာဆိုပံု စသည္တို႔ကို အားမလို အားမရျဖစ္တဲ့အခါ ေရးသား ေျပာဆိုရတယ္။

If I were you, ဝါက်တြင္ အဂၤလိပ္သဒၵါစည္းကမ္းအရ I ကို အတိတ္ကာလ (Past Tense) အတြက္ Verb to be (am, is, are, was, were) was ႏွင့္တြဲၿပီး I was ျဖင့္တြဲသံုးရေသာ္လည္း ဒီ Pattern မွာေတာ့ was အစား were ကိုပဲသံုးရပါတယ္။ ဘာလို႔လဲဆိုေတာ့ မျဖစ္ႏိုင္တာကို ေတြးေတာ့လို႔ပါပဲ။ ဒါေၾကာင့္ - ငါ သာမင္းျဖစ္(ခဲ့)ရင္ If I were you, ငါသာ သူမေနရာမွာဆိုရင္ If I were her, စသည္ျဖင့္ Subject က နည္းသည္ျဖစ္ေစ မ်ားသည္ျဖစ္ေစ အၿမဲတမ္း were ႏွင့္သာတြဲ၍ ေရးသားေျပာဆိုရပါသည္။ ကုိင္! ဥပမာ ဝါက်ေလးေတြကို ေလ့လာၾကည့္ၾကရေအာင္။

If I were you, I'd refuse what she asked help from you.
ကၽြန္ေတာ္သာ မင္းေနရာမွာဆိုရင္ ခင္ဗ်ားဆီက သူမအကူအညီေတာင္တာကို ျငင္းပယ္လိုက္မယ္။

If I were you, I'd elope with him last year.
ငါသာ နင့္ေနရာမွာဆိုရင္ေတာ့ လြန္ခဲ့ႏွစ္က သူႏွင့္အတူ ခိုးရာလိုက္ေျပးသြားမွာ။

If I were her, I wouldn't date him.
ငါသာ သူမေနရာမွာဆိုရင္ သူနဲ႔ခ်ိန္းေတြ႔မွာမဟုတ္ဘူး။

If I were him, I'd listen to what his parents.
ကၽြန္ေတာ္သာ သူ႔ေနရာမွာဆို သူ႔မိဘေတြေျပာျပတာကို နားေထာင္လိုက္မယ္။

I wouldn't speak Japanese if I were you.
ငါသာ မင္းဆိုရင္ေတာ့ကြာ ဂ်ပန္စကားေျပာမွာမဟုတ္ဘူး။

I'd study English if I were you.
ကၽြန္ေတာ္သာ မင္းေနရာမွာဆို အဂၤလိပ္စာေလ့လာမွာ။

အထူးမွတ္ခ်က္။  ။ If ႏွင့္စသည့္ ဝါက်ကို ဝါကအစတြင္ထားေရးေသာအခါ comma (,) ထည့္ေပးရတာကို သတိထားပါ။ 

အားလံုးကိုေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
 ____အေကာင္ေခ် (ေက်ာက္ရိုး)
 http://kyaukroevillage.blogspot.com/

Wednesday, October 7, 2015

IDIOM for Today - ယေန႔အတြက္ အီဒီယမ္ (ဗန္းစကား)မ်ား (၁)

IDIOM for Today - ယေန႔အတြက္ အီဒီယမ္ (ဗန္းစကား)မ်ားအစီအစဥ္အတြက္ ဒီေန႔တင္ျပေပးမယ့္ စကားလံုးက out of the blue ဆိုတဲ့အသံုးအႏႈန္းပဲျဖစ္တယ္။ တစ္လံုးခ်င္းအဓိပၸါယ္ကေတာ့ out အျပင္မွာ၊ of ၏၊ blue အျပာေရာင္။ ဒီေတာ့ သာမာအဓိပၸါယ္ေကာက္ၾကည့္မယ္ဆိုရင္ 'အျပာေရာင္ေအာက္တြင္' ဟု ေယဘုယ်မွတ္ယူႏိုင္တယ္။ သို႔ေသာ္ အီဒီယမ္ဆိုတဲ့ ဗန္းစကားက 'လတ္တေလာ ျဖစ္ပ်က္တာေတြ၊ မေမွ်ာ္လင့္ပဲ ျဖစ္ပ်က္တာေတြ' စတာေတြကိုဆိုလိုျခင္းျဖစ္တယ္။ out of the blue အစား out of a clear blue sky ကိုလည္း သံုးႏိုင္တယ္။ အဓိပၸါယ္ကအတူတူပဲျဖစ္တယ္။ ေအာက္မွာေပးထားတဲ့ ဥပမာေလးေတြကို ေလ့လာၾကည့္ၾကရေအာင္။

out of the blue / out of a clear blue sky  - ႀကိဳင္တင္မျမင္ႏိုင္ျခင္း၊ ေမွ်ာင္လင့္မထားဘဲ

Criticism came out of the blue.
ေဝဖန္မႈက ရုတ္တစ္ရက္ေပၚထြက္လာတယ္။

A long-unseen friend appeared out of the blue.
မေတြ႔ျဖစ္တာၾကာၿပီျဖစ္တဲ့သူငယ္ခ်စ္တစ္ေယာက္ဟာ ရုတ္တစ္ရက္ေပါက္ခ် (ေပၚ)လာတယ္။

out of the blue/ out of a clear blue sky - လံုးဝမေမွ်ာ္လင့္ဘဲ။ ျဗဳန္းစားႀကီး။ ဆိုင္းမဆင့္ ဗံုမဆင့္။

Then one day, completely out of the blue, I had a letter from her.
ထို႔ေနာက္ တစ္ေန႔မွာေတာ့ လံုးဝေမွ်ာ္လင့္မထားဘဲ သူမဆီက စာတစ္ေစာင္ကို ရလိုက္တယ္။

The invasion came out of a clear blue sky.
တိုက္ခိုက္မႈက ျဗဳန္းခနဲ ေပၚလာခဲ့တယ္။

I was so surprised because I met her out of a clear blue sky.
သူမကို မေမွ်ာ္လင့္ပဲေတြ႔လိုက္ရလို႔ ကၽြန္ေတာ္အရမ္းအံ့အားသင့္ခဲ့ရတယ္။

ဒီေန႔အတြက္ကေတာ့ ဒီေလာက္ပါပဲေနာ္။ အသံုးတည့္မယ္လို႔ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္။ ေျပာစရာရွိက CBox မွာပဲျဖစ္ျဖစ္၊ Comment ေပးလို႔ပဲျဖစ္ျဖစ္ ေပးထားခဲ့ပါေနာ္။


Ref: idioms.thefreedictionary
________00______
အားလံုးကိုေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
 ____အေကာင္ေခ် (ေက်ာက္ရိုး)
 http://kyaukroevillage.blogspot.com/

Thursday, September 24, 2015

အလိုအပ္ဆံုးအရာ


အေဖ မရွိတဲ့ေလာကဟာ
ေနမင္းႀကီးမရွိတဲ့ ကမၻာႀကီးလို...။

အေဖ မရွိတဲ့ အိမ္ဟာ
တံတိုင္းအကာမရွိတဲ့ အိမ္တစ္အိမ္လို...။

အေဖ မရွိတဲ့ဘဝဟာ
စစ္သူႀကီးမရွိတဲ့ စစ္ေျမျပင္ႀကီးတစ္ခုလို...။

အေမ မရွိတဲ့ ေလာကဟာ
လမင္းႀကီးမရွိတဲ့ ကမ႓ာႀကီးလို...။

အေမ မရွိတဲ့ အိမ္ဟာ
မန္ေနဂ်ာမရွိတဲ့ ရုံးခန္းတစ္ခုလို...။

အေမ မရွိတဲ့ဘဝဟာ
ရင္ခြင္မဲ့ ငွက္ငယ္တစ္ေကာင္လို...။

အေဖ အေမ မရွိတဲ့ဘဝဟာ
အေမွာင္ေတြဖံုးေနတဲ့ ေလာကႀကီးတစ္ခုလို
ဘာဆို ဘာမွ အဓိပၸါယ္မရွိေတာ့ဘူး...။

အေဖ အေမ ဆိုတာ
ေလာကရဲ့အလွ
ေလာကရဲ့ အထြဋ္အထိပ္
ငါတို႔ရဲ့ဘဝ ငါတို႔ရဲ့အလွ
ငါတို႔ဘဝရဲ့ သခင္
ငါတို႔ဘဝရဲ့ ပဲ့ကိုင္ရွင္
ငါတို႔ဘဝရဲ့ မီးရွဴးတန္ေဆာင္
ငါတို႔ဘဝရဲ့ အလင္းေရာင္
ငါတို႔ဘဝရဲ့ ဘုရားသခင္...။

____အေကာင္ေခ် (ေက်ာက္ရိုး)
၂၄ - ၀၉ - ၂၀၁၅
၂၀:၀၃ ပီအမ္

________00______
 အားလံုးကိုေက်းဇူးတင္ပါတယ္။


____အေကာင္ေခ် (ေက်ာက္ရိုး)

 http://kyaukroevillage.blogspot.com/

Saturday, September 12, 2015

Compound Sentences (ေပါင္းစပ္ဝါက်မ်ား)

Compound Sentences (ေပါင္းစပ္ဝါက်မ်ား) အပိုင္း (၁)

Compound Sentences (ေပါင္းစပ္ဝါက်မ်ား) ဆိုတာဘာလဲ။ ဘယ္လို Sentence (ဝါက်မ်ဳိး)ကို Compound Sentence (ေပါင္းစပ္ဝါက်)ဟုေခၚသနည္း။ Compound Sentences (ေပါင္းစပ္ဝါက်မ်ား)ဟူသည္ Simple Sentence (ရိုးရိုးဝါက်) ႏွစ္ခု သို႔မဟုတ္ ႏွစ္ခုထက္ပိုေသာ ဝါက်တို႔ကို Coordinator Conjunctions သို႔မဟုတ္ Connective Adverbs တို႔ျဖင့္ ဝါက်တစ္ခုတည္းျဖစ္ေအာင္ဖြဲ႔စည္းေရးစပ္ထားေသာ ဝါက်မ်ားကို Compound Sentences (ေပါင္းစပ္ဝါက်မ်ား)ဟုေခၚတယ္။ Simple Sentence ကို Independent Clause ဟုလည္းေခၚၾက၏။ ဥပမာ - Subject + Verb + Objective / Complement
(I love her. I'm a student.)

Compound Sentences (ေပါင္းစပ္ဝါက်မ်ား)ကိုေရးဖြဲ႔ရာတြင္ Coordinator Conjunctions သို႔မဟုတ္ Connective Adverbs သို႔မဟုတ္ Punctuation သက္သက္ျဖင့္ေရးဖြဲ႔ႏိုင္တယ္။

ေအာက္ပါ Compound Sentences (ေပါင္းစပ္ဝါက်မ်ား) ကိုေလ့လာၾကည့္ၾကရေအာင္။ Independent Clause တို႔အား Underline ျဖင့္ျပထားတယ္။ Bold ျဖင့္ျပထားသည့္ အပိုင္းကိုေတာ့ Coordinator Conjunctions သို႔မဟုတ္ Connective Adverbs သို႔မဟုတ္ Punctuation တစ္ခုခုဟုမွတ္သားပါ။

ဥပမာ။ ။

1. I saw no one in the room, so I didn't go in.
အခန္းထဲတြင္ ဘယ္သူ႔ကိုမွကၽြန္ေတာ္မျမင္ခဲ့ပါဘူး။ အဲဒါေၾကာင့္ ကၽြန္ေတာ္ အထဲသို႔မဝင္ခဲ့ပါဘူးဗ်။ (အခန္းထဲတြင္ဘယ္သူ႔ကိုမွ မေတြ႔ျမင္ရခဲ့ေသာေၾကာင့္ ကၽြန္ေတာ္အထဲသို႔မဝင္ခဲ့ပါ။)

2. I saw no one in the room; therefore, I didn't go in.
အခန္းထဲတြင္ ဘယ္သူ႔ကိုမွကၽြန္ေတာ္မျမင္ခဲ့ပါဘူး။ ထို႔ေၾကာင့္ ကၽြန္ေတာ္ အထဲသို႔မဝင္ခဲ့ပါဘူးဗ်။

3. I saw no one in the room; I didn't go in.
အခန္းထဲတြင္ ဘယ္သူ႔ကိုမွကၽြန္ေတာ္မျမင္ခဲ့လို႔ အထဲသို႔မဝင္ခဲ့ပါဘူးဗ်။

အထက္ပါ Compound Sentences သံုးမ်ဳိးတို႔တြင္ I saw no one in the room. ႏွင့္ I didn't go in. တို႔ဟာ Independent Clause ႏွစ္ခုပဲျဖစ္တယ္။  နံပါတ္ (၁) ဝါက်ကို So ဟူေသာ Conjunction ျဖင့္ဆက္ထားျခင္းျဖစ္သည္။ so ဆိုတဲ့ Conjunction အနားမွာ ကပ္လ်က္ Comma (,) ထည့္ထားတာကိုသတိျပဳပါ။ နံပါတ္ (၂) ဝါက်ကိုေတာ့ therefore ဆိုတဲ့ Conjunctive Adverbနဲ႔ဆက္ထားတယ္။ therefore ဆိုတဲ့ စကားဆက္ရဲ့ေရွ႕တြင္ Semicolon (;) ထည့္ထားၿပီး ၄င္းရဲ့ စကားဆက္ရဲ့ေနာက္တြင္ Comma (,) ထည့္ၿပီးေရးထားတာကို အထူးသတိထားပါ။ ေနာက္ဆံုးဝါက် နံပါတ္ (၃) မွာေတာ့ Independent clause ႏွစ္ခုရဲ့ၾကားတြင္ semicolon (;) တစ္ခုတည္းအသံုးျပဳ၍ေရးဖြဲ႔ထားျခင္းျဖစ္သည္။ ဒါလည္းပဲ Compound Sentence ပဲျဖစ္တယ္။

Compound Sentences တို႔ကိုေရးဖြဲ႔ရာတြင္ And - Type, But - Type, Or- Type, and So-Type ဟု ေယဘုယ်မွတ္သားၾကရေအာင္။

(and - ႏွင့္၊ ၍။ but - သို႔ရာတြင္၊ ဒါေပမယ့္။ or - ဒါမွမဟုတ္၊ သို႔မဟုတ္၊ သို႔ရာတြင္။ so - ဒါေၾကာင့္၊ ထိုေၾကာင့္။ အဲဒါေၾကာင့္။)

ဒါမဟုတ္ရင္ ဒါျဖစ္ရမယ္ စသည့္သေဘာေဆာင္က or-type ျဖင့္ဆက္ပါ။ ဥပမာ - တစ္ခုခုကို တတ္အပ္မသိဘူး။ ဒီဥစၥာက "ေရႊျဖစ္မယ္။ ဒါမွမဟုတ္ ေငြ ျဖစ္မယ္" စသည္ျဖင့္ ဝိုးတိုးဝါးတားျဖစ္ေနရင္ေပါ့။

ဆန္႔က်င္ဖက္ျဖစ္က but-type ျဖင့္ဆက္ပါ။ ဥပမာ - "ေနမေကာင္းဘူး။ ဒါေပမယ့္လည္း ေက်ာင္းကိုသြားရတယ္" စသည္ျဖင့္။

အေၾကာင္းေၾကာင့္ အက်ဳိးတစ္ခုျဖစ္ရင္ so-type ျဖင့္ဆက္ပါ။ ဥပမာ - "သူမဟာ စာက်က္ဖို႔ပ်င္းခဲ့တယ္။ အဲဒါေၾကာင့္ စာေမးပြဲက်ခဲ့တယ္" စသည္ စသည္ျဖင့္။

အထက္ပါသေဘာထားမသက္ေရာက္ပါက and-type ျဖင့္ဆက္ပါ။ ဥပမာ - "ကၽြန္ေတာ္က ဆရာတစ္ေယာက္ျဖစ္တယ္။ ကၽြန္ေတာ္စာျပေနတယ္" ။

And-Type

And-Type ျဖင့္ဆက္တဲ့ Compound Sentences ေတြကိုေလ့လာၾကစို႔။ ဝါက်တိုင္းကို ဘာသာျပန္လို႔ေတာ့ မေပးေတာ့ဘူး။ နမူဝါက်ေတြေလာက္ပဲေရးေပးသြားပါမယ္။

1. Coordinate Conjunctions 

and - ႏွင့္၊ ၍။ 
both ......and .... ႏွစ္ခု/ႏွစ္ေယာက္စလံုး။ 
not only ...... but also ..... သာမဟုတ္ .... လည္းပဲ။ 

And 

I don't feel like going to that party. ပါတီပြဲကိုသြားခ်င္စိတ္မရွိဘူး။ 
I have a bad cold.  ကၽြန္ေတာ္ ေတာ္ေတာ့္ကို အေအးမိေနတယ္။
>> I don't feel like going to that party, and I have a bad cold. (Compound Sentence)

One part of the TV screen carried the tennis game. တြီဗြီဖန္သားျပင္တစ္ဘက္က တင္းနစ္ပြဲျပေနတယ္။ 
The other part showed the game show. အျခားတစ္ဖက္ျခမ္းမွာေတာ့ ၿပိဳင္ပြဲေတြျပေနတယ္။ 
>>> One part of the TV screen carried the tennis game, and the other part showed the game show. (Compound Sentence)

The young man needs a car for his work. ဒီလူငယ္မွာ အလုပ္အတြက္ ကားတစ္စီးလိုအပ္ေနတယ္။
He is going to buy one right away. သူဟာ အခုပဲကားတစ္စီးသြားဝယ္ေတာ့မယ္။ 
>> The young man needs a car for his work, and he is going to buy one right away. (Compound Sentence)

Both....and...
He agreed. သူကသေဘာတူတယ္။ 
I agreed.ကၽြန္ေတာ္က သေဘာတူတယ္။
>>> Both he and I agreed. (Compound Sentence)
 (Subject ႏွစ္ခု (he ႏွင့္ I) ကို both..and ႏွင့္ဆက္ထားသည္။ and ႏွင့္လည္း ဆက္ႏိုင္သည္။ ဥပမာ - He and I agreed.)

She can write Japanese. သူမဟာ ဂ်ပန္စာကိုေရးတတ္တယ္။
She can speak Japanese. သူမဟာ ဂ်ပန္စကားေျပာတတ္တယ္။
>>> She can both write and speak Japanese. (Compound Sentence)
(Verb ႏွစ္လံုး (write ႏွင့္ speak) ကို both ... and ႏွင့္ဆက္ထားသည္။)

He has lived in Britain. သူဟာ ၿဗိတိန္မွာေနဖူးတယ္။
He has lived in America. သူဟာ အေမရိကမွာေနဖူးတယ္။
>>> He has lived in both Britain and America. (Compound Sentence)
(Place (ေနရာျပပုဒ္) ႏွစ္ခု (Britain ႏွင့္ America) ကို both...and ႏွင့္ဆက္ထားသည္။)

Not only ....... but also....
He read the book. သူဟာ စာအုပ္ဖတ္ေနတယ္။
He remembered what he read. သူဖတ္ခဲ့သမွ်ကို သူကမွတ္မိေနတယ္။
>>> He not only read the book but also remembered what he read. (Compound Sentence)
(Verb ႏွစ္လံုး (read ႏွင့္ remembered) ႏွစ္လံုးကို not only....but also ႏွင့္ဆက္ထားသည္။)

2. Conjunctive Adverbs 

besides - မွတစ္ပါး။ ၄င္းအျပင္။ ထို႔အျပင္။
moreover - ထို႔အျပင္။ သာမက။
in addition - ထို႔အျပင္။ လည္းပဲ။
furthermore - ထို႔အျပင္။

He was tired. သူက ေမာေနၿပီ။
He was hungry. သူဟာ ဗိုက္ဆာေနၿပီ။
>>> He was tired; besides, he was hungry.
>>> He was tired; moreover, he was hungry.
>>> He was tired; in addition, he was hungry.
>>> He was tired; furthermore, he was hungry.


But-Type
ဆန္႔က်င္ဘက္ဝါက်ႏွစ္ခုကိုဆက္ရာတြင္ သံုးသည္။

I. Coordinate Conjunctions 

but - သို႔ရာတြင္။ ဒါေပမယ့္။
yet - သို႔ရာတြင္။ ဒါေပမယ့္။
while - စဥ္တြင္။ သို႔ရာတြင္။
whereas - စင္စစ္ကေတာ့။ သို႔ရာတြင္။

He tried to tell her the truth. သူသည္ သူမအားအမွန္တရားးကိုေျပာဖို႔ႀကိဳးစားခဲ့တယ္။
She din't listen to him. သူမဟာ သူေျပာတာကိုနားမေထာင္ခဲ့ဘူး။
>>> He tried to tell her the truth, but she didn't listen to him. (Compound Sentence)

He struggled. သူသည္ အလြန္ႀကိဳးစားခဲ့တယ္။
He failed. သူဟာ ရႈံးနိမ့္ခဲ့ရတယ္။
He struggled, but he failed. (Compound Sentence)

She is a funny girl. သူမဟာ ေၾကာင္ေတာင္ေကာင္မေလးတစ္ေယာက္ပဲ။ 
You can't help admiring her. ခင္ဗ်ားဟာ သူမကို မေလးစားပဲ (မခင္မင္ပဲ) မေနႏိုင္ပါဘူး။
>>> She is a funny girl, yet you can't help admiring her. (Compound Sentence)

You like sports. ခင္ဗ်ားက အားကစားကိုႀကိဳက္တယ္။
I would rather read. ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ စာဖတ္တာကိုပိုႀကိဳက္တယ္။
>>> You like sports, while I would rather read. (Compound Sentence)

They wanted a house. သူတို႔က အိမ္တစ္လံုးလိုခ်င္ခဲ့ၾကတယ္။
We would rather live in a flat. ငါတို႔ကေတာ့ တိုက္ခန္းနဲ႔ေနရတာကိုပိုႀကိဳက္တယ္။
>>> They wanted a house, whereas we would rather live in a flat. (Compound Sentence)

II. Conjunctive Adverbs 

Conjunctive Adverbs

however - သို႔ေသာ္လည္း။
nevertheless - သို႔ပါလ်က္။ ေသာ္ျငားလည္း။ သို႔ေသာ္လည္း။
on the other hand - အျခားတစ္ဖက္မွာေတာ့။

His first response was to say no. သူ႔ရဲ့ပထမဆံုးတုန္႔ျပန္မႈက မဟုတ္ဘူးဆိုတာပါပဲ။
He changed his mind. သူ႔စိတ္က ေျပာင္းလဲသြားခဲ့တယ္။
>>> His first response was to say no; however, he changed his mind. (Compound Sentence)

The sun is shining. ေနပူေနတယ္။
I'm sure it will rain. မိုးရြာလိမ့္မယ္ဆိုတာေသခ်ာပါတယ္။
>>> The sun is shining; nevertheless, I'm sure it will rain. (Compound Sentence)

Sunlight is good for health. ေနေရာင္ျခည္ဟာ က်န္းမာေရးအတြက္ေကာင္းပါတယ္။
Too much sunlight may cause illness. အလြန္အကၽြံေနပူခ်ိန္ကေတာ့က်န္းမာေရးကိုထိခိုက္ေစပါယ္။
>>> Sunlight is good for health; on the other hand, too much sunlight may cause illness.


ဒီေန႔အတြက္ သခၤန္းစာကေတာ့ ဒီေလာက္ပါပဲေနာ္။ ေနာက္ထပ္ Compound Sentence နဲ႔ပတ္သက္တဲ့ သခၤန္းစာေတြကိုလည္း ဆက္လက္တင္ေပးပါအံုးမယ္။ အဲဒီအခါက်ရင္ ေလ့က်င့္ေတြကိုပါ တင္ေပးပါ့မယ္။ ဘဝပန္းတိုင္း တက္လွမ္းႏိုင္ၾကပါေစ။
________00______
အားလံုးကိုေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
____အေကာင္ေခ် (ေက်ာက္ရိုး)
 http://kyaukroevillage.blogspot.com/

Friday, September 11, 2015

Buying an Airplane Ticket, Airport and Passport! English and Burmese phrases



1.) Where’s the airport?
ေလဆိပ္ က ဘယ္ေနရာမွာလဲ။

2.) How do I buy a ticket?
လက္မွတ္ ဘယ္လိုဝယ္ရမလဲ။

3.) Where do I buy a ticket?
a. လက္မွတ္ ဘယ္ေနရာမွာဝယ္ရမလဲ။

4.) You can buy a ticket online. It’s easy.
Online မွာ ဝယ္ လိုုက္ ပါ။ သိပ္ လဲြတယ္။ လဲြဲလဲြေလး ပဲ။

5.) Should I get a one way ticket or a round trip ticket?
လက္မွတ္္ က အသြားတြက္ ဝယ္ ရ မလား။
အသြားအျပန္ ဝယ္ ရမလား။

6.) How much is it?
တစ္ေစာင္ ဘယ္ေလာက္လဲ။

7.) I’m buying a round trip ticket.
ေၾကးမံု က အသြားအျပန္ လက္မွတ္ ကို ဝယ္ မွာ။

a. First class , business class or economy class
ဒီ လက္မွတ္ က ပထမတန္း လက္မွတ္လာ။
ဒါမွာမဟုတ္ Business class လက္မွတ္္လာ။
ဒါမွာမဟုုပ္ ရိုးရိုးတန္း လက္မွတ္ လာ။

8.) ေၾကးမံု ရဲ့ လက္မတ္ က ရိုးရိုးတန္း ပဲ။
Economy class ပဲ။

9.) I’m in a rush. My flight leaves in an hour.
အေရးၾကီးေနတယ္။ ေၾကးမံု ရဲ့ ေလယာဥ္က တစ္နာရီမွာ ဆိုရင္ ထြက္ မွာ။

10.) Is your flight domestic or international?
ေလယာဥ္ က ျပည္တြင္း လာ၊ ျပည္ ပ လာ။

11.) How long do I have to wait before boarding?
ေလယာဥ္ ေပါ္ တက္ ဖိုု႔ ဘယ္ ေလာက္ ၾကာေစာင့္ ရမလဲ။

12.) Remember to bring your passport.
Passport ယူလာဖိုု႔ မေမ့ နဲ့ ေနာ္။

Credit: https://www.youtube.com/watch?v=cjwMmRaaRuY

Window Shopping and Retail Therapy


 1.) I’m having a bad day. It’s just one of those days where nothing is going my way! I’m just upset.
 ဒီေန႔ က ေတာ့ ေၾကးမံုု အတြက္ ေကာင္းတဲ့ ေန့ မဟုုပ္ဘူး ။ တစ္ခုု မွ ေၾကးမံုု စိတ္တိုုင္းက် မ ျဖစ္ဘူး။ ေၾကးမံုု စိက္မေကာင္းဘူး။

Bad day
မ ေကာင္းတဲ့ ေန့ ။

Upset
စိတ္မေကာင္းဘူး။

2.) Oh…. Look at that dress. I could do some retail therapy. Shopping is called retail therapy because when you shop and buy things you like, it improves your mood. I get happier when I buy something I like.

အိုုး အဲဒီ ဂါဝန္ ကိုု ၾကည့္ လုုိက္ ပါ လာ။ သိပ္္ လွတာပဲ။ ေၾကးမံုု retail therapy လုုိတယ္။ တစ္ခုုခုု ဝယ္ လိုုက္ ရ ရင္း ၊စိတ္ရွြင္လာတယ္။ ေၾကးမံုု ပိုု ေပ်ာ္လာတယ္။

စိတ္ ခ်မ္း သာ ေအာင္ ေစ်းဝယ္မယ္။
စိတ္ သက္ သာ ေအာင္ ေစ်းဝယ္ဖိုု့ လုုပ္မယ္။

dress = ဂါဝန္
Retail therapy စိတ္ ခ်မ္းသာ ေအာင္ ေစ်းဝယ္တာ။
Shop / buy ဝယ္ တယ္။
mood = စိတ္ ေန စိတ္ ထား ။

2.) I need some retail therapy, but I can’t afford that. It’s too expensive. I’m broke! I have no money. Maybe I can just do some window- shopping.
ေၾကးမံုု retail therapy လုုိတယ္ ၊ဒါေပမယ္ ေၾကးမံုု မ ဝယ္နိုုင္းဘူး။ အရမ္း ေစ်းၾကီတယ္။ ေၾကးမံုု က broke . ေၾကးမံုု က ပိုုက္ဆံ မ ရွီဘူး။ ေၾကးမံုု window shopping ပဲ လုုပ္နိုုင္တယ္ ထင္တယ္။ ေၾကးမံုု က ဘိုုင္က်တယ္။

Broke – no money –
ပိုုက္ဆံ မ ရွီဘူး။

Window shopping = ၾကည့္ ရံုု ပဲ ၾကည့္ တ္ယ ၊ မ ဝယ္ ဘူး။

4.) Window shopping is when you’re looking at the goods and dresses in the shops, but you’re not going to buy them. I’m window shopping today. (sigh*)
Window shopping က ပစစည္း ေတြ၊ အဝတ္အစားေတြ ကိုု ဆိုုင္ ထဲ မွာ ပဲ ၾကည့္ ရံုု ပဲ ၾကည့္ တယ္၊ဒါေပမယ္ မ ဝယ္ ဘူး။ ေၾကးမံုု ဒီေန႔ window shopping လုုပ္ေနတယ္။ ဘာမွ မဝယ္ဘူး။ ၾကည့္ ပဲ ၾကည့္မွာ။

5.) Well, at least I can afford my nice lunch and enjoy the day. This isn’t too bad at all.
အနည္းဆံုုး ေတာ့ ေၾကးမံုု ေန့လယ္စာ ဝယ္ ခားနိုုင္တယ္။ ေၾကးမံုု ေန့ က သိပ္ မ ဆိုုး ဘူး ေပါ့။

6.) Oh, what is this? A sale! 90% off!?!? Unbelievable!
ေဟာ ၾကည့္ စမ္း!!!! A sale?!? ေလွ်ာ့ ေစ်း တ့ဲ။ ေစ်းေတြ က က် ေန ျပီ ။ မယံုုနိုုင္စရာပဲ။

7.) I know I said I’m broke, but when there’s a sale – and it’s 90% off, you just have to take advantage and buy the whole store! It’s a steal!
ေၾကးမံုု သိတယ္။ ေၾကးမံုု ပိုုက္ဆံ မ ရွီဘူး ေျပာလုုိက္ တယ္၊ ဒါေပမယ့္ ၉၀ ရာနွုုန္း ေတာင္မွာ က် ရင္၊ ဒါက အခြင့္ ေကာင္းပဲ။ တစ္ ဆိုုင္ လံုု ေတာင္ဝယ္ သင့္တယ္။ အလကား ရ သလိုုပဲ။

8.) Wow. Retail therapy definitely worked. 2 things that I love hearing – “ I love you” and “ 90% off!”! Wow, I had such a good day! What an amazing day!
Retail therapy က ေကာင္းလိုုက္ တာ၊ အလုုပ္ လဲ ျဖစ္တယ္။ “ ၉၀ ရာနွုုန္း” ေလွ်ာ့တယ္ ဆိုု တာ ၾကားရရင္ “ ခ်စ္တယ္” လိုု႔ အေျပာ ခံ ရ သလိုုပဲ။

Credit: https://www.youtube.com/watch?v=M0TJTm2uAvQ

Friday, September 4, 2015

Vocabulary Skills : ဗုဒၶဘာသာဆိုင္ရာ အဂၤလိပ္စာ ေဝါဟာရမ်ား (၂)

ဗုဒၶဘာကိုေလ့လာခ်င္သူမ်ားအတြက္ မသိမျဖစ္အေရးႀကီးေသာ ဗုဒၶဘာသာဆိုင္ရာ အဂၤလိပ္စာ ေဝါဟာရမ်ားကို ဘာသာေရးဆိုင္ရာစာအုပ္မ်ားမွ ထုတ္ႏႈတ္၍ လက္လွမ္းမွီသေလာက္ စုစည္းတင္ျပလိုက္ပါတယ္။ 

prophecy - ဗ်ာဒိတ္ေပးျခင္း
fulfilling the ten perfections - ပါရမီဆယ္ပါးကိုျဖည့္ဆည္းျပဳက်င့္ျခင္း
ascetic - ရေသ့
attaining the supreme psychic power - ေလာကီစ်ာန္ကိုရရွိျခင္း
the five stalks of Lotus-flowers - ၾကာပန္းငါးခိုင္
ascetic Sumedha - သုေမဓာရွင္ရေသ့
disciples - တပည့္သာဝကမ်ား
Arahat - ရဟႏၱာ
previous existences - အတိတ္ဘဝမ်ား
defilement - ကိေလသာ
the Four Noble Truths - သစၥာေလးပါး
prophesy - ဗ်ာဒိတ္ေပးသည္
charity - ဒါန
morality / precept/ discipline - သီလ
the Fulfillment of the Perfections - ပါရီျဖည့္က်င့္ျခင္း
Bodhisatta / Bodhisattva - ဘုရားေလာင္း
fulfilling the perfection of morality - သီလပါရမီကိုျဖည့္က်င့္ျခင္း
the five precepts - ငါးပါးသီလ
fulfilling the perfection of charity - ဒါနပါရမီကိုျဖည့္က်င့္ျခင္း

the Ten Noble Perfections - ပါရမီဆယ္ပါး
(၁) the Fulfillment of the Perfection of Charity - ဒါနပါရမီကိုျဖည့္က်င့္ျခင္း
(၂) the Fulfillment of the Perfection of Morality - သီလပါရမီကိုျဖည့္က်င့္ျခင္း
(၃) the Fulfillment of the Perfection of Renunciation - ေနကၡမပါရမီကိုျဖည့္က်င့္ျခင္း
(၄) the Fulfillment of the Perfection of Wisdom - ပညာပါရမီကိုျဖည့္က်င့္ျခင္း
(၅) the Fulfillment of the Perfection of Effort - ဝီရိယပါရမီကိုျဖည့္က်င့္ျခင္း
(၆) the Fulfillment of the Perfection of Patience - ခႏၱီပါရမီကိုျဖည့္က်င့္ျခင္း
(၇) the Fulfillment of the Perfection of Truthfulness - သစၥာပါရမီကိုျဖည့္က်င့္ျခင္း
(၈) the Fulfillment of the Perfection of Resolution - အဓိ႒ာန္ပါရမီကိုျဖည့္က်င့္ျခင္း
(၉) the Fulfillment of the Perfection of Loving-kindness - ေမတၱာပါရမီကိုျဖည့္က်င့္ျခင္း
(၁၀) the Fulfillment of the Perfection of Equanimity - ဥေပကၡာပါရမီကိုျဖည့္က်င့္ျခင္း

the Four Immeasurables - ျဗဟၼဝိဟာရတရား ၄ ပါး
(၁) loving-kindness - ေမတၱာ
(၂) compassion - ကရုဏာ
(၃) empathetic joy - မုဒိတာ
(၄) equanimity - ဥေပကၡာ

Three Noble Practices - စရိယသံုးပါး
(၁) the noble practice aiming at the welfare of all beings - ေလာကတၳစရိယ (ေလာကေကာင္းက်ဳိးအတြက္က်င့္ႀကံျခင္း)
(၂) the noble practice aiming at the welfare of his own relatives and races - ညာတတၳစရိယ (မိမိေဆြမ်ဳိးအသိုင္းအဝိုင္းႏွင့္ မိမိလူမ်ဳိးတို႔ေကာင္းက်ဳိးအတြက္က်င့္ႀကံျခင္း)
(၃) the noble practice aiming at becoming the fully enlightened Buddha who can save beings from Samsara - ဗုဒၶတၳစရိယ (ဘုရားျဖစ္ဖို႔ရန္အတြက္က်င့္ႀကံျခင္း)

The Fivefold Great Sacrifice - စြန္႔ျခင္းႀကီးငါးပါး
(၁) the sacrifice of the most valuable treasure, royal kingdom and royal properties - ဓန ပရိစာဂ (ထီးသံုးနန္းသံုးပိုင္ဆိုင္မႈအပါအဝင္ စီးပြားဥစၥာတို႔ကိုစြန္႔ႀကဲလွဴဒါန္းျခင္း)
(၂) the sacrifice of sons and daughters - ပုတၱ ပရိစာဂ (မိမိရဲ့သားသမီးတို႔ကို စြန္႔ႀကဲလွဴဒါန္းျခင္း)
(၃) the sacrifice of one's wife - ဘရိယ ပရိစာဂ (မိမိ ဇနီးမယားကိုစြန္႔လႊတ္လွဴဒါန္းျခင္း)
(၄) the sacrifice of one's limb - အဂၤ ပရိစာဂ (ေျခ လက္ အဂၤါတို႔ကိုစြန္႔ႀကဲလွဴဒါန္းျခင္း)
(၅) the sacrifice of one's own life - ဇီဝိတ ပရိစာဂ (မိမိ၏အသက္ကိုစြန္႔ႀကဲလွဴဒါန္းျခင္း)


အပိုင္း (၃) ကို ဆက္လက္တင္ျပပါမည္။ အားလံုးကိုေက်းဇူးတင္ပါတယ္။

____အေကာင္ေခ် (ေက်ာက္ရိုး)
၀၃ - ၀၉ - ၂၀၁၅

Thursday, September 3, 2015

Vocabulary Skills : ဗုဒၶဘာသာဆိုင္ရာ အဂၤလိပ္စာ ေဝါဟာရမ်ား (၁)

ဗုဒၶဘာကိုေလ့လာခ်င္သူမ်ားအတြက္ မသိမျဖစ္အေရးႀကီးေသာ ဗုဒၶဘာသာဆိုင္ရာ အဂၤလိပ္စာ ေဝါဟာရမ်ားကို ဘာသာေရးဆိုင္ရာစာအုပ္မ်ားမွ ထုတ္ႏႈတ္၍ လက္လွမ္းမွီသေလာက္ စုစည္းတင္ျပလိုက္ပါတယ္။


the daily routine of a Buddhist - ဗုဒၶဝင္တစ္ေယာက္၏ေန႔စဥ္လုပ္ေဆာင္ရမည့္တာဝန္လုပ္ငန္းစဥ္
the Teachings of the Buddha - ျမတ္စြာဘုရားရွင္၏တရားေတာ္မ်ား
take refuge in Buddha/ Dhamma/ Sangha - ဘုရား၊ တရား၊ သံဃာ ကိုကိုးကြယ္ဆည္းကပ္သည္
the Triple Gems - ရတနာသံုးပါး (ဘုရား၊ တရား၊ သံဃာ)
the Three Gems / Jewels - ရတနာသံုးပါး (ဘုရား၊ တရား၊ သံဃာ)
the Ministry of Religious Affair - သာသနာေရးဝန္ႀကီးဌာန
sharing merit - အမွ်ေဝျခင္း၏
giving charity - အလွဴဒါနျပဳျခင္း
radiating loving-kindness - ေမတၱာပို႔ျခင္း
cultivating loving-kindness - ေမတၱာပို႔ျခင္း
fulfill perfection - ပါရမီျဖည့္သည္
the Self-Enlightened One - ဗုဒၶျမတ္စြာဘုရား
Buddha - ဗုဒၶျမတ္စြာဘုရား
the Exalted One - ဗုဒၶျမတ္စြာဘုရား
the Fully Enlightened One - ဗုဒၶျမတ္စြာဘုရား
the Enlightened One - ဗုဒၶျမတ္စြာဘုရား
the whirlpool of miseries or samsara - သံသရာ
paying homage to the Buddha - ဘုရားရွင္ကို ရွိခိုးပူေဇာ္ျခင္း
observing the moral precepts - သီလကိုေစာင့္ထိန္းျခင္း
doing acts of charity - အလွဴဒါနျပဳလုပ္ျခင္း
cultivating loving-kindness - ေမတၱာပို႔ျခင္း
striving for perpetuation and propagation of Buddha's Teachings - ျမတ္ဗုဒၶ၏သာသနာေတာ္ႀကီး စည္ပင္ျပန္ပြားထြန္းကားေအာင္ ႀကိဳးစားလုပ္ေဆာင္ျခင္း
practicing mindfulness on tranquility and insight mediation - သမထဘာဝနာ ဝိပႆနာဘာဝနာတရားမ်ားကို ပြားမ်ားအားထုတ္ျခင္း
offering alms-food - ဆြမ္းဆက္ကပ္လွဴဒါန္းျခင္း
five kinds of bodily contact - ထိျခင္းငါးပါး
reciting the virtues of the Triple Gems - ရတနာသံုးပါး၏ဂုဏ္ေက်းဇူးကိုရြတ္ဖတ္ပူေဇာ္ျခင္း
offering pure water - ေသာက္ေတာ္ေရဆက္ကပ္လွဴဒါန္းျခင္း
offering perfumes - အေမႊးနံ႔သာဆက္ကပ္လွဴဒါန္းျခင္း
offering joss-sticks - အေမႊၚနံ႔သာတိုင္မ်ားဆက္ကပ္လွဴဒါန္းျခင္း
sending or developing loving-kindness (metta) - ေမတၱာပို႔သျခင္း
all living beings - သက္ရွိသတၱဝါအားလံုး
meritorious deeds -  ေကာင္းမႈကုသိုလ္တရားမ်ား
meritorious actions - ေကာင္းမႈကုသိုလ္တရားမ်ား
good deeds - ေကာင္းမႈကုသိုလ္တရားမ်ား
good actions - ေကာင္းမႈကုသိုလ္တရားမ်ား
merits -  ေကာင္းမႈကုသိုလ္တရားမ်ား
wholesome actions / deeds - ေကာင္းမႈကုသိုလ္တရားမ်ား
demeritorious deeds  - မေကာင္းမႈ အသိုလ္တရားမ်ား
demeritorious actions - မေကာင္းမႈ အသိုလ္တရားမ်ား
bad deeds - မေကာင္းမႈ အသိုလ္တရားမ်ား
bad actions - မေကာင္းမႈ အသိုလ္တရားမ်ား
unwholesome actions / deeds - မေကာင္းမႈ အသိုလ္တရားမ်ား
demerits - မေကာင္းမႈ အသိုလ္တရားမ်ား
donation - လွဴဒါန္းမႈျပဳလုပ္ျခင္း
the illusion of self - သကၠာယဒိ႒ိ
mind - စိတ္၊ နာမ္တရား
matter - ရုပ္တရား
mind and matter - ရုပ္နာမ္
impermanence - အနိစၥ
permanence - နိစၥ
suffering - ဒုကၡ
no-soul or no-self - အနတၱ
the benefit of merit - ကုသိုလ္ေကာင္းမႈ၏အက်ဳိးေက်းဇူး

____အေကာင္ေခ် (ေက်ာက္ရိုး)
၀၃ - ၀၉ - ၂၀၁၅

Tuesday, August 25, 2015

Vocabulary : Body ခႏၶာကိုယ္႐ွိ ေဝါဟာရမ်ား

ဒီေန႔ကေတာ့ လူတစ္ေယာက္ရဲ့ ခႏၶာကိုယ္႐ွိေပၚမွာ ပါသမွ်ေတြကို စုစည္းတင္ေပးလိုက္ပါတယ္။

Hair = ဆံပင္
Brain = ဦးေႏွာက္
Scalp = ဦးေခါင္းအ ေရျပား
Skull = ဦးေခါင္းခြံ
Dandruff = ေဗာက္,ဒက္
Forehead = နဖူး
Nerve = အာရံုေၾကာ
Eye = မ်က္စိ
Eyeball = မ်က္လံုး
Eyebrow = မ်က္ခံုးေမႊး
Eyelash = မ်က္ေတာင္
Eyelid = မ်က္ခြံ
Pupil = မ်က္စိသူငယ္အိမ္
Cataract = မ်က္စိအတြင္းတိမ္
Tear = မ်က္ ရည္
Pimple = ၀က္ျခံ
Blackhead = မွဲ႔ေျခာက္
Mole = မွဲ႔
Scar = အနာရြတ္
Nose = ႏွာေခါင္း
Nostril = ႏွာေခါင္းေပါက္
Temple = နားထင္
Cheek = ပါး
Lip = ႏွဳတ္ခမ္း
Mouth = ပါးစပ္
Tooth = သြား
Teeth = သြားမ်ား
Saliva = သြားရည္
Spit, Spittle = တံေတြး
Canine tooth = အစြယ္သြား
Molar tooth = အံသြား
Wisdom tooth = အံဆံုး
Incisor tooth = ေရွ႕သြား
Gum = သြားဖံုး
Tongue = လွ်ာ
Palate = အာေခါင္
Tonsil = အာသီး
Nape = ဇက္ပိုး
Dimple = ပါးခ်ိဳင့္
Chin = ေမးေစ့
Jaw = ေမးရိုး
Moustache, Mustache = ႏွဳတ္ခမ္းေမႊး
Beard = မုတ္ဆိတ္ေမႊး
Sideburns = ပါးသိုင္းေမႊး
Neck = လည္ပင္း
Throat = လည္ေခ်ာင္း
Shoulder = ပခံုး
Back = ေနာက္ေက်ာ
Spine = ေက်ာရိုး
Chest = ရင္ ဘတ္, ရင္အံု
Breast = ရင္ အုတ္, သားျမတ္
Nipple = ႏို႔သီး
Muscle = ၾကြက္သား
Arm = လက္ေမာင္း
Armpit = ခ်ိဳင္း
Biceps = လက္ေမာင္းၾကြက္သား
Hand = လက္(လက္ေကာက္၀တ္အထက္အစိတ္အပိုင္း)
Elbow = တံ ေတာင္ ဆစ္
Wrist = လက္ေကာက္၀တ္
Palm = လက္ဖ၀ါး..
Back of the hand = လက္ဖမိုး
Finger = လက္ေခ်ာင္း
Thumb = လက္မ
First finger, Index finger = လက္ညိဳး
Second finger, Middle finger = လက္ခလယ္
Third finger, Ring finger = လက္သူၾကြယ္
Little finger = လက္သန္း
Kunckle = လက္ဆစ္
Fingernail = လက္သည္း
Fingerprint = လက္ေဗြရာ
Fingertip = လက္ေခ်ာင္းထိပ္, လက္ဖ်ား
Fist = လက္သီး
Liver = အသည္း
Heart = ႏွလံုး
Lung = အဆုတ္
Kidney = ေက်ာက္ကပ္
Rib = နံရိုး
Belly = ၀မ္းဗိုက္
Stomach = အစာအိမ္
Intestine = အူ
Colon = အူမ
Bowel = အူသိမ္အူမ
Navel = ခ်က္
Waist = ခါး
Gall = သည္းေျခ
Womb = သားအိမ္, ၀မ္းဗိုက္
Uterous = သားအိမ္
Blood = ေသြး
Bladder = ဆီးအိမ္
Urine = ဆီး
Anus = စအို
Excrement , Feces, Ordure, Stool = ၀မ္း,မစင္
Rectum = စအိုလမ္းေၾကာင္း, အူမၾကီး
ေအာက္ဆံုးပိုင္းမစင္ အိတ္
Sweat = ေခၽြး
Vein = ေသြးျပန္ေၾကာ
Main vein = ေသြးျပန္ေၾကာမၾကီး
Artery = ေသြးလႊတ္ေၾကာ
Aorta = ေသြးလႊတ္ေၾကာမၾကီး
Capillary = ဆံခ်ည္မွ်င္ေသြးေၾကာ
Hip, Buttock = တင္ ပါး
Thigh = ေပါင္
Knee = ဒူး
Calf = ေျခသလံုး
Leg = ေျခ ေထာက္
Shin = ညိဳ႕သက်ည္း
Foot = ေျခ ေထာက္ (ေျခမ်က္ေစ့ေအာက္ပိုင္း)
Ankle = ေျခက်င္း၀တ္
Lateral malleolus = ေျခမ်က္ေစ့
Instep = ေျခဖမိုး
Heel = ေျခဖ ေနာင့္
Sole = ေျခဖ၀ါး
Toe = ေျခ ေခ်ာင္း
Big toe = ေျခမ..
Toenail = ေျခသည္း
Bone = အရိုး
Skin = အ ေရ ျပား
Flesh = အသား

___Credit: Original Writer 

Wednesday, August 19, 2015

Listening Skill: Border Crossings - August 18, 2015

ႏိုင္ငံတကာမွ ဂီတခ်စ္ပရိသတ္ႀကီးမ်ားမွ သီခ်င္းတိုက္ရိုက္ေတာင္းဆိုမႈကို VOA ကေန Live ထုတ္လႊင့္သည့္အစီအစဥ္ပါ။ ၾသဂုတ္လ ၁၈ ရက္ေန႔အတြက္ ထုတ္လႊင့္မႈကိုတင္ေပးလိုက္ပါတယ္။

Tuesday, August 18, 2015

Vocabulary : ထိုင္းႏိုင္ငံ ဘန္ေကာက္ၿမိဳ႕ Sathorn - ဆိပ္ခံတံတားတြင္ ေပါက္ကြဲမႈတစ္ခုျဖစ္ပြား

ယေန႔ ၾသဂုတ္လ ၁၈ရက္၊ အဂၤါေန႔ ေန႔လည္ ၁ နာရီ ၂၀ မိနစ္ခန္႔က ထိုင္းႏိုင္ငံ ဘန္ေကာက္ၿမိဳ႕ Sathorn - ဆိပ္ခံတံတားတြင္ ေပါက္ကြဲမႈတစ္ခုျဖစ္ပြားျခင္းႏွင့္ပတ္သက္၍ Bangkok Post သတင္းဌာန Learn English က႑တြင္တင္ထားေသာ သခၤန္းစာကို တင္းေပးလိုက္ပါတယ္။

Bomb tossed at Sathorn pier, no injuries

18/08/2015

A suspected grenade was thrown at the Sathorn pier in Bangkok Tuesday but caused no injuries or damage. (ThaiPBS claims it was a pipe bomb, see here)

Witnesses reported that an explosive device was hurled at approximately 1.20pm from the Sathorn bridge near a parking lot for pickup truck taxis, bounced into the water and exploded there.

There were no immediate reports of injuries or damage.

Police closed Sathorn Road to traffic from the pier to the Saphan Taksin BTS station.

Sathorn pier is a terminal for Chao Phraya commuter boats and a short distance from the Skytrain station. It's also a popular stop for Chinese tour groups.

Vocabulary: 
approximately - ျဖစ္ႏိုင္ေျခ။ ခန္႔မွန္းေျခ။ ခန္႔။ နီးပါး။ မွ်ေလာက္
bounce - ျပန္၍ခုန္တက္ေစသည္။ ျပန္ကန္ထြက္သည္။
commuter - ပံုမွန္ခရီးေဝးအလုပ္ဆင္းသူ။
damage - ထိခိုက္သည္။ ဒဏ္ရာရသည္
explode - ေပါက္ကြဲသည္။
blast - ေပါက္ကြဲသည္။
blow up - ေပါက္ကြဲသည္။
burst - ေပါက္ကြဲသည္။
explosives - ေပါက္ကြဲေစတတ္ေသာအရာဝတၳဳမ်ား
explosive - ေပါက္ကြဲေစတတ္ေသာ
grenade - လက္ပစ္ဗံုး
hurl - ပစ္သည္။ (အားကိုသံုး၍ပစ္လိုက္သည္)
immediate - ခ်က္ခ်င္း။ ရုတ္တရက္။
injury - ဒဏ္ရာဒဏ္ခ်က္။ ဒဏ္ရာ။
parking lot - ယာဥ္ရပ္နားသည့္ေနရာ။
pier - ဆိပ္ခံတံတား။
popular - ထင္ေပၚေက်ာ္ၾကားေသာ။ လူသိမ်ားေသာ။
station - ဘူတာရံု။
suspected - သံသယရွိေသာ။
terminal - ကားဂိတ္။ ရထားဘူတာရံု။ ေလဆိပ္။
toss - ေဝးပစ္သည္။
traffic - မီးပြဳိင့္။
witness - မ်က္ျမင္သက္ေသ။

_____အေကာင္ေခ် (ေက်ာက္ရိုး)
၁၈ - ၀၈ - ၂၀၁၅

Monday, August 17, 2015

A Student's Introduction to English Grammar Ebook

Rodney Huddleston ႏွင့္ Geoffrey K. Pullum ေရးသားၿပီး ကင္ဘေရ့ခ်္ (Cambridge) ကထုတ္တဲ့ A Student's Introduction to English Grammar အဂၤလိပ္သဒၵါစာအုပ္ကို တင္ေပးလိုက္ပါတယ္။
ဤစာအုပ္တြင္ Clause အမ်ဳိးအစားေတြ၊ Phrase အမ်ဳိးအစားေတြ စသည္တို႔ကို အႏုစိပ္ရွင္းျပထားပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ အဂၤလိပ္စာကိုေလ့လာေနသူမ်ားအတြက္ အထူးအသံုးတည့္မယ့္ စာအုပ္တစ္အုပ္လည္းျဖစ္ပါတယ္။ ဒီေနရာတြင္ ေဒါင္းယူလိုက္ပါ။

Vocabulary : Bom Blast in Bangkok - ထိုင္ႏိုင္ငံ ဘန္ေကာက္ၿမိဳ႕တြင္ ဗံုးေပါက္ကြဲမႈျဖစ္ပြား

ယေန႔ညေနက ထိုင္းႏိုင္ငံဘန္ေကာက္ၿမိဳ႕တြင္ ဗံုးတစ္လံုးေပါက္ကြဲေသာေၾကာင္း အနည္းဆံုး လူ ၁၂ ဦးေသဆံုးခဲ့ရၿပီး၊ ဒဏ္ရာရသူ အနည္းဆံုး ၈၀ ဦးရွိေၾကာင္း ႏိုင္ငံတကာသတင္းမီဒီယာေတြမွ ဖတ္ရတယ္။ ဒီသတင္းႏွင့္ပတ္သက္၍ Vocabulary အခ်ဳိ႕ကို  ႏိုင္ငံတကာသတင္းေတြကေန
 ေကာက္ႏႈတ္ေဖာ္ျပေပးလိုက္ပါတယ္။

At least 12 dead as bomb explodes close to shrine in Thai capital
ထိုင္းႏိုင္ငံဘန္ေကာက္ၿမိဳ႕ေတာ္တြင္ ဗံုးေပါက္ကြဲေသာေၾကာင့္ အနည္းဆံုး လူ ၁၂ ဦးေသဆံုး

at least - အနည္းဆံုး
especially for visitors from East Asia -
twin explosions - ၿပိဳင္တူ / တၿပိဳင္တည္းေပါက္ကြဲမႈ
a major tourist attraction - ကမၻာလွည့္ခရီးသည္မ်ားအဓိကလည္ပတ္သည့္ေနရာတစ္ခု (ကမၻာလွည့္ခရီးသည္မ်ားအဓိက ဆြဲေဆာင္မႈရွိသည့္ေနရာတစ္ခု)
predominantly Asian tourists - အာရွတိုက္သား ခရီးသည္အမ်ားစု
most of those injured in the explosion - ေပါက္ကြဲမႈေၾကာင့္ ထိခိုက္ဒဏ္ရာရသူအမ်ားစု
shrine - နတ္ကြန္း။ ဟိႏၵဴဘုရားေက်ာင္း
explode - ေပါက္ကြဲသည္
blast - ေပါက္ကြဲသည္
the scene in Bangkok - ဘန္ေကာက္ၿမိဳ႕မွျမင္ကြင္း
after a bomb went off at the famous Erawan Shrine - ထင္ရွားေက်ာ္ၾကားတဲ့ ဧရာဝဏ္ဘုရားေက်ာင္းအနီးမွာ ဗံုးတစ္လံုးေပါက္ကြဲၿပီးေနာက္
in Thailand's capital Bangkok - ထိုင္ႏိုင္ငံၿမိဳ႕ေတာ္ဘန္ေကာက္တြင္
local media - ေဒသဆိုင္ရာသတင္းရပ္ကြက္။ ေဒသတြင္းသတင္း
Many of the injured were said to be foreign tourists - ဒဏ္ရာရသူအမ်ားစုဟာ ႏိုင္ငံျခား ခရီးသြားမ်ားျဖစ္ၾကတယ္
explosion - ေပါက္ကြဲမႈ
A bomb exploded in central Bangkok - ဘန္ေကာက္ၿမိဳ႕ေတာ္တြင္ ဗံုးတစ္လံုးေပါက္ကြဲခဲ့သည္
killing at least 12 people  - အနည္းဆံုး လူ ၁၂ ဦးေသဆံုးၿပီး
wounding at least 20 - အနည္းဆံုး လူ ၂၀ ဒဏ္ရာရ
scatter - လူစုခြဲသည္၊ တစတစစီကြဲထြက္သြားသည္
went off - ေပါက္ကြဲခဲ့သည္
Body parts were scattered across the street - ခႏၶာကိုယ္အပိုင္းအစမ်ား လမ္းသို႔ျပန္႔ႀကဲသြားခဲ့သည္
after the bomb went off outside the Erawan Shrine - ဧရာဝဏ္ဘုရားေက်ာင္းအျပင္ဖက္တြင္ ဗံုးေပါက္ကြဲၿပီးေနာက္

Bangkok Post မွာဖတ္မယ္ဆိုရင္ေတာ့ ဒီေနရာကိုကေနသြားေရာက္ဖတ္ရႈႏိုင္ပါတယ္။

____အေကာင္ေခ် (ေက်ာက္ရိုး)

Sunday, August 16, 2015

Reading Skills : Taylor Swift Releases New Single

Reading အတြက္ ဒီေန႔တင္ေပးမွာကေတာ့ ကမၻာဂီတေလာကတြင္ ထင္ေပၚေၾကာ္ၾကားေနတဲ့ အေမရိကန္ႏိုင္ငံသူ အဆိုေတာ္ ေတလာဆြိ အေၾကာင္းပဲျဖစ္တယ္။ ဒီသတင္းကို VOA Learning English က႑ကေန ၂၂ ရက္ ၈ လပိုင္း ၂၀၁၄ ေန႔ကထုတ္လႊင့္ခဲ့ျခင္းျဖစ္ပါတယယ္။
  Welcome to American Mosaic from VOA Learning English. I’m Marsha James.

Taylor Swift is one of the most successful musical artists ever.  She writes her own songs, plays guitar and sings.  She has won seven Grammy Awards.  She has sold tens of millions of albums.  The music star also has already earned more than $60 million in 2014 alone.
Swift is skilled in adopting new images and musical styles.  She began in country musicOver time, she moved to country-pop.  There was a rock and roll sound to some songs on her last album, “Red.”

This week, the 24-year-old star released a new single and video. She also announced a new album.  She said “1989” would be her first all-pop music record.
The single is calledShake It Off.”

The beat is clean and very danceable.  The message is simple: be yourself.  The song suggests ignoring people who insult you or cheat you and live your life the way you want to.  Swift sings about the “haters” and “players.”

 “Hater” is a popular term among American young people.  It basically means someone who is always disapproving and judgmental.  It is often directed at people who are angry or dismissive about someone else’s success or happiness.

American young people also use the termplayer” a lot. A player can be a person who performs in a sportYou could say, “Michael Jordan was a great basketball player.” But “player” is also used without a connection to sports.  It is used to mean a person, usually a man, who easily gains the love interests of many women at a time. A “playerusually dates more than one person at a time just for sex or just for fun

That is Taylor Swift performingState of Grace,” from her last album, “Red.”  It has rock and roll elements including heavy drums and electric guitar.  But what does the name of the song mean? A state of grace means the condition of being free from sin, or spiritual wrongdoing.  In “State of GraceSwift sings about a love that is pure and true although the lovers themselves may not be perfect. She sings, so you were never a saint / and I’ve loved in shades of wrong.  But the song says the love can be “good and right” and worth fighting for.

“1989” is to be released toward the end of October. We’ll make sure to play some of the songs, and talk about what they mean, at that time. We leave you now with Taylor Swift performing one of her major hits. This is “Mine” from the 2010 album “Speak Now.”

Vocabulary 

release (release, releasing, released, released) - ျဖန္႔ခ်ီသည္။ ထုတ္ျပန္သည္။ ေထာင္စသည္မွ လြတ္ေျမာက္လာသည္။
single - တစ္ဦးတည္း/ တစ္ခုတည္း
the most successful - အေအာင္ျမင္ဆံုးျဖစ္ေသာ
artist - အႏုပညာရွင္
one of the most successful musical artists ever - အၿမဲတမ္းအေအာင္ျမင္ဆံုး ဂီတအႏုပညာရွင္တို႔ထဲမွတစ္ဦးျဖစ္ေသာ
own - ကိုယ္ပိုင္ျဖစ္ေသာ
plays guitar (play, playing, played, played) - ဂီတာတီးသည္
sing (sing, singing, sang, sung) - သီခ်င္းဆိုသည္
won (win, winning, won, won) - ႏိုင္သည္။ ဆုရသည္။
Grammy Award -  ဂရိမ္းမီဆု (အေမရိကႏိုင္ငံတြင္ ေပးသည့္ ဂီတထူးခၽြန္ဆုႀကီး)
sold (sell, selling, sold, sold) - ေရာင္းခ်သည္
tens of millions of albums - အယ္လ္ဘမ္ေပါင္း (၁၀) သန္း
earned (earn, earning, earned, earned) - ဝင္ေငြရရွိသည္
more than $60 million - အေမရိကန္ေဒၚလာ သန္း (၆၀) ေက်ာ္
in 2014 alone - ၂၀၁၄ ခုႏွစ္ တစ္ႏွစ္တည္းတြင္
be skilled in + V-ing - တြင္ ကၽြမ္းက်င္သည္
adopt (adopt, adopting, adopted, adopted) - ေမြးစားသည္။ ေရြးခ်ယ္သည္။
on her last album, "Red"  - Red ဟုအမည္ရတဲ့ သူမရဲ့ေနာက္ဆံုးအယ္လ္ဘမ္တြင္
She began in country music - သူမဟာ Counry Music ကိုစတင္သီဆိုခဲ့တယ္။
over time - ေနာက္ပိုင္းမွာေတာ့
She moved to country-pop - country-pop ကိုေျပာင္းလာခဲ့တယ္။
the 24-year-old star - အသက္ ၂၄ ႏွစ္ရွိၿပီျဖစ္တဲ့ (ဂီတ)ၾကယ္ပြင့္
announced (announce, announcing, announced, announced) - ေၾကာ္ျငာခ်က္ထုတ္ျပန္သည္။ အသိေပးသည္
new album - ေတးစီးရီးအသစ္ (အယ္လ္ဘမ္အသစ္)
record - အသံသြင္းသည္။ မွတ္တမ္းတင္သည္
beat - ရိုက္သည္။ စည္းဝါးစည္းခ်က္
clean - သန္႔ရွင္းေသာ၊ ရိုးရွင္းေသာ
very danceable - က,ခုန္ျမဴးထူးဖြယ္ရာေကာင္းေသာ
ignore (ignore, ignoring, ignored, ignored) - မသိက်ဳိးကၽြံျပဳသည္။ လ်စ္လ်ဴျပဳသည္။ ဥေပကၡာျပဳသည္
insult - အျပစ္ေျပာသည္။ ေစာ္ကားသည္။
cheat - လိမ္လည္လွည့္ဖ်ားသည္
hater - လူတစ္ေယာက္ရဲ့ ေအာင္ျမင္မႈ၊ ေပ်ာ္ရႊင္မႈစသည္တို႔ကို အထင္အျမင္အေသးသူ။ တစ္စံုတစ္ခုကို လက္မခံပဲ ျငင္းပယ္ေလ့ရွိသူ။ အထင္အျမင္ေသးတတ္သူ
disapprove (disapprove, disapproving, disapproved, disapproved) - လက္မခံပဲျငင္းပယ္သည္။
judgmental - ေဝဖန္တတ္ေသာ
dismissive - အထင္အျမင္ေသးသည္
perform - ပါဝင္သည္။ က,ျပေဖ်ာ္ေျဖသည္
in a sport - အားကစားတစ္ခုခုတြင္
basketball player - ဘတ္စကတ္ေဘာ ကစားသမား
without a connection to sports - အားကစားတို႔ႏွင့္မသက္ဆိုင္ပဲ
at a time - တစ္ႀကိမ္လွ်င္၊ တစ္ခ်ိန္လွ်င္
just for fun - အေပ်ာ္သက္သက္
just for sex - ကာမအတြက္သက္သက္
date - ခ်ိန္းေတြ႔သည္
grace - က်က္သေရရွိျခင္း
heavy drums - ဒရမ္အသံမ်ားမ်ားျဖင့္
electric guitar - လွ်ပ္စစ္ဂီတာ
including  - အပါအဝင္
condition - အေျခအေန
being free from sin - အျပစ္မွကင္းလြတ္ျခင္း
wrongdoing - အမွားလုပ္ျခင္း
pure - စင္ၾကယ္ေသာ၊ စစ္မွန္ေသာ
perfect - ၿပီးျပည့္စံုေသာ
saint - သူေတာ္ေကာင္း၊ သူေတာ္စင္
shades - အရိပ္မ်ား
worth - တန္ဖိုး
the end of October - ေအာက္တိုဘာ လကုန္တြင္
make sure - ေသခ်ာသည္
at that time - အဲဒီအခါမွာ
one of major hits - အေက်ာ္ၾကားဆံုးထဲမွ သီခ်င္းတစ္ပုဒ္

___အေကာင္ေခ် (ေက်ာက္ရိုး)
၁၇ - ၀၈ - ၂၀၁၅
ဖုန္းနဲ႔အလြယ္တကူဖတ္ဖို႔>> Download APK

Categories